Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

हुत्वा पूर्णाहुतिं तेषां ततः कुर्यात्प्रदीपनम् । ओंकारादनु हुंकारं ततो मूलं फडंतकम्

hutvā pūrṇāhutiṃ teṣāṃ tataḥ kuryātpradīpanam | oṃkārādanu huṃkāraṃ tato mūlaṃ phaḍaṃtakam

Après avoir offert la pūrṇāhuti, l’oblation finale et complète de ces rites, qu’il accomplisse ensuite le pradīpana, l’allumage. Après avoir proféré l’Oṃkāra, qu’il enchaîne avec le Huṃkāra; puis qu’il applique le mantra racine avec la finale protectrice «phaṭ», scellant et fortifiant l’acte dans le culte de Śiva.

हुत्वाhaving offered
हुत्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: हु
पूर्ण-आहुतिम्the full oblation
पूर्ण-आहुतिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + आहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (‘complete oblation’)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अपादानार्थ (then/from that)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
कर्ता-क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
प्रदीपनम्kindling/illumination
प्रदीपनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-दीप् (धातु) → प्रदीपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (act of kindling/illumination)
ओंकारात्from Oṃkāra
ओंकारात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootओंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
अनुafter
अनु:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक/अनुक्रम (after/following)
हुंकारम्the Huṃkāra (syllable huṃ)
हुंकारम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootहुंकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then)
मूलम्the root (mantra)
मूलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
फड्-अन्तकम्ending with ‘phaḍ’
फड्-अन्तकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootफड् (अव्यय/बीजाक्षर) + अन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (‘ending with phaḍ’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Jyotirlinga: Oṃkāreśvara

Sthala Purana: The verse’s explicit oṃkāra evokes the Oṃkāreśvara liṅga tradition where Śiva is worshipped as the embodied praṇava; while not a narrative here, the ritual use of Oṃ as priming syllable resonates with that sthala’s praṇava-centered worship.

Significance: Praṇava-centered Śiva-upāsanā; purification and empowerment of rites through Oṃkāra and protective mantra endings.

Mantra: oṃ … huṃ … (mūla-mantra) … phaṭ

Type: stotra

Role: destructive

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is completed by a conscious “sealing” of the rite: after the final offering, the practitioner invokes sacred sound (Oṃ, Huṃ) and secures the act with the mūla-mantra and ‘phaṭ’, aligning ritual action with Śiva’s protective and liberating power (Pati) over the bound soul (paśu).

In Saguna Śiva worship—especially linga-pūjā and homa—mantras are used to awaken and stabilize the presence of the deity in the ritual field; Oṃ and Huṃ function as invocatory/energizing sounds, while the mūla-mantra and ‘phaṭ’ protect the worship and mark its completion in a Śaiva manner.

It suggests a homa/ritual sequence: offer the pūrṇāhuti, kindle/strengthen the rite, chant Oṃ then Huṃ, and conclude by reciting the Śiva mūla-mantra with ‘phaṭ’ as a protective closure—also applicable as a focused mantra-japa closure in meditation.