Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

अघोरं दक्षिणे वामे वामं सद्यं च पश्चिमे । रक्षां विधाय मुद्रा च बद्ध्वा कुंभाभिमंत्रणम्

aghoraṃ dakṣiṇe vāme vāmaṃ sadyaṃ ca paścime | rakṣāṃ vidhāya mudrā ca baddhvā kuṃbhābhimaṃtraṇam

Plaçant (le mantra d’)Aghora à droite, Vāma à gauche et Sadya à l’occident, qu’il établisse la protection (rakṣā). Puis, en formant et en fixant la mudrā convenable, qu’il consacre par le mantra le kumbha, la jarre d’eau rituelle, afin que le rite se déroule sous la sauvegarde de Śiva.

अघोरम्Aghora (mantra/deity-aspect)
अघोरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिशावाचक
वामेon the left (side)
वामे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिशावाचक
वामम्Vāma (mantra/deity-aspect)
वामम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सद्यःSadyojāta (aspect)
सद्यः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसद्यः (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (पाठभेदे सद्यं = सद्यः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिशावाचक
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विधायhaving performed/arranged
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), उपसर्ग: वि-; ‘having done/arranged’
मुद्राम्mudrā (ritual hand-gesture/seal)
मुद्राम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); ‘having bound’
कुम्भाभिमन्त्रणम्invocation/consecration of the pot
कुम्भाभिमन्त्रणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुम्भ + अभिमन्त्रण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुम्भस्य अभिमन्त्रणम् = consecration/chanting over the pot)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Mantra: Pañcabrahma orientation: Aghora (dakṣiṇa), Vāmadeva (vāma), Sadyojāta (paścima) with Īśāna/Puruṣa implied from prior verse; kumbhābhimantraṇa follows.

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is not merely external: mantra-placement and protective rakṣā align the practitioner’s space and awareness with Śiva’s auspicious power, reducing obstacles and steadying the mind for devotion and inner purification (a Shaiva Siddhānta emphasis on grace aiding disciplined practice).

The kumbha and its mantra-consecration function as a sanctified support for Saguna worship—preparing the ritual field for offerings to the Liṅga. By invoking Śiva’s aspects (Aghora, Vāma, Sadya/Sadyojāta), the devotee approaches the Liṅga as the living presence of Pati (Śiva) who blesses and protects the rite.

It indicates a rakṣā-vidhi with nyāsa-like placement of mantras and the use of mudrā, followed by kumbha-abhimantraṇa (mantra consecration of the water-pot) before proceeding to abhiṣeka or other Śaiva pūjā steps.