Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 9

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

कृत्वा शोभोपशोभाढ्यमैशान्यां तस्य कल्पयेत् । एकहस्तं तदर्धं वा पुनर्वेद्यः तु मंडलम्

kṛtvā śobhopaśobhāḍhyamaiśānyāṃ tasya kalpayet | ekahastaṃ tadardhaṃ vā punarvedyaḥ tu maṃḍalam

Après l’avoir préparé, qu’on aménage dans le quart nord‑est (Īśāna) un espace richement embelli de parures auspiciantes. Puis, sur l’autel de nouveau, qu’on trace un maṇḍala d’une hasta—ou de la moitié de cette mesure.

कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having done’
शोभा-उपशोभा-आढ्यम्abundant in beauty and adornment
शोभा-उपशोभा-आढ्यम्:
Karma (कर्म; object-complement with कृत्वा)
TypeAdjective
Rootशोभा + उपशोभा + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; ‘rich with beauty and embellishment’
ऐशान्याम्in the northeast (direction)
ऐशान्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootऐशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; दिक्-विशेष (northeast direction)
तस्यof that; its
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
कल्पयेत्should arrange; should construct
कल्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप्/कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एक-हस्तम्one hasta (a cubit)
एक-हस्तम्:
Karma (कर्म; measure as object)
TypeNoun
Rootएक + हस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
तत्-अर्धम्half of that
तत्-अर्धम्:
Karma (कर्म; alternative measure)
TypeNoun
Rootतद् + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘half of that’
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प/Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषण (adverb: again)
वेद्यःto be laid out as a vedi (altar)
वेद्यः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण; predicate of maṇḍalam)
TypeAdjective
Rootवेद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; ‘to be known/marked’ (here: ‘to be made/laid out as a vedi’)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
मण्डलम्circle; diagram; maṇḍala
मण्डलम्:
Karta (कर्ता; subject of implied ‘is/should be’)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer order supports inner purification: preparing a beautiful, auspicious space—especially in the Īśāna (Shiva-presiding) direction—helps the devotee steady mind and intention for Shaiva worship leading toward grace (anugraha) and liberation.

The verse gives procedural guidance for arranging the worship area and drawing the maṇḍala on the altar—supporting Saguna Shiva worship through the Linga, where sacred geometry and directionality (Īśāna) frame the devotee’s focused offering.

Prepare the altar, emphasize the north-east (Īśāna) sector, and draw a worship maṇḍala of one hasta or half-hasta; then proceed with disciplined puja—typically accompanied by mantra-japa such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) where applicable.