Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 62

समयाह्वय-संस्कारः — Rite of ‘Samayāhvaya’ and the Preparatory Layout

Maṇḍapa, Vedi, Kuṇḍas, Maṇḍala, Śiva-kumbha

प्रार्थयेत्प्रांजलिर्देवं नित्यमत्र स्थितो भव । इति विज्ञाप्य तं शंभोस्तेजसा भासुरं स्मरेत्

prārthayetprāṃjalirdevaṃ nityamatra sthito bhava | iti vijñāpya taṃ śaṃbhostejasā bhāsuraṃ smaret

Les paumes jointes, qu’on prie le Seigneur : « Demeure ici à jamais ». L’ayant ainsi imploré, qu’on médite Śambhu, rayonnant d’une splendeur divine.

प्रार्थयेत्should pray/request
प्रार्थयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु; प्र+अर्थय् caus.)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
प्राञ्जलिःwith joined palms; one with folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (Adverb)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक (Locative adverb)
स्थितःbeing present/situated
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (क्तप्रत्यय)
Formक्तान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ = having stood/being situated
भवbe
भव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
विज्ञाप्यhaving informed
विज्ञाप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव कृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having informed/after informing’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध; षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
भासुरम्shining, radiant
भासुरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) of ‘तम्’
स्मरेत्should remember/meditate on
स्मरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Suta Goswami (narrating Shiva-worship instructions as preserved in the Vāyavīya Saṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: nityam atra sthito bhava

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship is completed by heartfelt supplication and inner contemplation—inviting Pati (Śiva) to abide in the place of worship and then fixing the mind on His tejas, which purifies the bound soul (paśu) and loosens bondage (pāśa).

The instruction “be ever present here” aligns with āvāhana (invocation) in liṅga-pūjā and saguna-upāsanā—treating the worship-seat or liṅga as the sacred locus where Śiva is reverently invoked, then meditated upon as the luminous Śambhu.

Perform añjali (joined-palms prayer) as part of invocation, then practice dhyāna—remembering Śiva as ‘bhāsura’ (radiant). This pairs naturally with japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) during meditation.