Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 69

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

सिद्धेन गुरुणादिष्टस्सुसिद्ध इति कथ्यते । असिद्धेनापि वा दत्तस्सिद्धसाध्यस्तु केवलः । असाधितस्साधितो वा सिध्यत्वेन न संशयः । श्रद्धातिशययुक्तस्य मयि मंत्रे तथा गुरौ

siddhena guruṇādiṣṭassusiddha iti kathyate | asiddhenāpi vā dattassiddhasādhyastu kevalaḥ | asādhitassādhito vā sidhyatvena na saṃśayaḥ | śraddhātiśayayuktasya mayi maṃtre tathā gurau

Un mantra transmis par un guru accompli est dit « pleinement accompli ». Même s’il est donné par un maître non accompli, il demeure, par sa nature même, apte à l’accomplissement. Qu’il n’ait pas encore été pratiqué ou qu’il l’ait déjà été, nul doute qu’il mène à l’obtention—surtout pour celui qui est doté d’une foi ardente en Moi, dans le mantra et dans le guru.

siddhenaby an accomplished (one)
siddhena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; क्त from √sidh (सिध्)
guruṇāby the guru
guruṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
ādiṣṭaḥinstructed
ādiṣṭaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootā + diś (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त (past passive participle)
su-siddhaḥvery well-accomplished
su-siddhaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + siddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formउपपद-कर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
itithus
iti:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-निपात (quotative particle)
kathyateis called
kathyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
asiddhenaby an unaccomplished (one)
asiddhena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootasiddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; नञ्-पूर्वक क्त from √sidh
apieven
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (even)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
dattaḥgiven
dattaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त (PPP)
siddha-sādhyaḥaccomplished or to-be-accomplished
siddha-sādhyaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsiddha (कृदन्त) + sādhya (कृदन्त)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (co-ordinate): ‘siddhaś ca sādhyaś ca’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tuindeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (but/indeed)
kevalaḥalone, merely
kevalaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
asādhitaḥnot accomplished
asādhitaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Roota + sādhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-पूर्वक क्त from √sādh
sādhitaḥaccomplished
sādhitaḥ:
Predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootsādhita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त from √sādh
or
:
Samuccaya/Vikalpa (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
sidhyatvenaby (its) efficacy of accomplishment
sidhyatvena:
Hetu/Kāraṇa (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootsidhyatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state of being accomplished)
nano
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
śraddhā-atiśaya-yuktasyaof one endowed with great faith
śraddhā-atiśaya-yuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + atiśaya (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative): śraddhāyāḥ atiśayena yuktaḥ; षष्ठी (6), एकवचन (genitive)
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7), एकवचन; सर्वनाम
maṃtrein the mantra
maṃtre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṃtra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise)
gurauin the guru
gurau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Lord Shiva (teaching within the Vāyavīya philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames mantra-siddhi as grounded in Śiva’s inherent power and intensified by śraddhā and guru-bhakti; supports the Siddhānta emphasis on dīkṣā/upadeśa and grace.

Type: panchakshara

S
Shiva
G
Guru
M
Mantra

FAQs

It teaches that mantra-attainment ultimately rests on Śiva’s grace, accessed through steadfast faith—faith in Śiva (Pati), in the mantra as His power, and in the guru as the channel of transmission. Thus, sincere śraddhā makes the path effective even amid human limitations.

In Linga/Saguṇa worship, the mantra is the living link to Śiva’s presence. The verse emphasizes that when devotion to Śiva and trust in the guru-mantra lineage are firm, worship becomes fruitful—supporting both external Linga-pūjā and inner communion with Śiva.

Regular mantra-japa received from the guru, performed with heightened faith and reverence—ideally alongside Shaiva observances such as purity, devotion, and disciplined practice (e.g., daily japa and worship), since śraddhā in Śiva, mantra, and guru is stated as the key condition for siddhi.