Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 35

मन्त्रसिद्ध्यर्थं गुरुपूजा–आज्ञा–पौरश्चर्यविधिः / Guru-Authorization, Offerings, and Puraścaraṇa for Mantra-Siddhi

शतं स्याच्छंखमणिभिः प्रवालैस्तु सहस्रकम् । स्फटिकैर्दशसाहस्रं मौक्तिकैर्लक्षमुच्यते । पद्माक्षैर्दशलक्षन्तु सौवर्णैः कोटिरुच्यते । कुशग्रंथ्या च रुद्राक्षैरनंतगुणितं भवेत्

śataṃ syācchaṃkhamaṇibhiḥ pravālaistu sahasrakam | sphaṭikairdaśasāhasraṃ mauktikairlakṣamucyate | padmākṣairdaśalakṣantu sauvarṇaiḥ koṭirucyate | kuśagraṃthyā ca rudrākṣairanaṃtaguṇitaṃ bhavet

On déclare un compte de cent lorsque (le rosaire) est fait de gemmes de conque; avec le corail, on dit qu’il vaut mille. Avec le cristal (sphaṭika), dix mille; avec les perles (mauktika), on proclame un lakh (cent mille). Avec les graines de lotus (padmākṣa), dix lakhs; avec l’or, on énonce un crore (dix millions). Mais avec un rosaire noué de kuśa et des perles de Rudrākṣa, le mérite est multiplié à l’infini—par la grâce de Śiva, le Pati (Souverain) de tous les êtres.

śatama hundred
śatam:
Pradhāna (predicate)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; numeral
syātwould be/is to be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular
śaṅkha-maṇibhiḥwith conch beads
śaṅkha-maṇibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaṅkha-maṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; तत्पुरुषः—‘śaṅkhasya maṇayaḥ’ (conch-shell beads)
pravālaiḥwith coral beads
pravālaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpravāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
sahasrakama thousand
sahasrakam:
Pradhāna (predicate)
TypeNoun
Rootsahasraka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘a thousand’
sphaṭikaiḥwith crystal beads
sphaṭikaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsphaṭika (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
daśa-sāhasramten thousand
daśa-sāhasram:
Pradhāna (predicate)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या) + sāhasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु—‘daśa sahasrāṇi’ (ten-thousand)
mauktikaiḥwith pearl beads
mauktikaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmauktika (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
lakṣama lakh (100,000)
lakṣam:
Pradhāna (predicate)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ucyateis said
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPresent (लट्), Passive, 3rd person, Singular
padmākṣaiḥwith lotus-seed beads
padmākṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpadmākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; lexical compound (lotus-seed beads)
daśa-lakṣamten lakhs (1,000,000)
daśa-lakṣam:
Pradhāna (predicate)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या) + lakṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; द्विगु—‘daśa lakṣāṇi’ (ten lakhs)
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
sauvarṇaiḥwith gold beads
sauvarṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsauvarṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural; ‘golden (beads)’
koṭiḥa crore (10,000,000)
koṭiḥ:
Karta (कर्ता)/Pradhāna
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
ucyateis said
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPresent (लट्), Passive, 3rd person, Singular
kuśa-graṃthyāwith a kuśa-knot/string
kuśa-graṃthyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkuśa-graṃthi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular; तत्पुरुषः—‘kuśena graṃthiḥ’ (knot/string of kuśa)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
rudrākṣaiḥwith rudrākṣa beads
rudrākṣaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrudrākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; lexical compound (Rudra’s eye = rudrākṣa beads)
ananta-guṇitaminfinitely multiplied
ananta-guṇitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक) + guṇita (प्रातिपदिक; √guṇ/√gaṇ? here ‘multiplied’ from √guṇ/gaṇ in usage)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; तत्पुरुषः—‘anantena guṇitam’ (multiplied infinitely)
bhavetwould be/becomes
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Elevates rudrākṣa and kuśa-knotted mālā as uniquely Śaiva supports for japa-siddhi, emphasizing Śiva’s lordship (Pati) and grace over mere material valuation.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches a Shaiva principle: the fruit of japa is not merely numerical but depends on sanctity, devotion, and Śiva-connected supports. Rudrākṣa—bearing Rudra’s association—makes the same practice vastly more potent, pointing the seeker toward grace (anugraha) and liberation.

Rudrākṣa and kuśa-granthi are aids for Saguna Śiva-upāsanā—devotional japa and worship directed to Śiva with attributes (as the compassionate Lord who grants purification). Such disciplined practice supports inner steadiness, preparing the devotee for deeper realization of Śiva beyond form.

Perform mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) using a Rudrākṣa mala, ideally with traditional kuśa-knotting, maintaining purity, steadiness, and devotion; the text emphasizes that this greatly magnifies the spiritual fruit.