Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga

मम पञ्चाक्षरे मंत्रे तस्माच्छ्रेष्ठतरो हि सः । पञ्चाक्षरप्रभावेण लोकवेदमहर्षयः

mama pañcākṣare maṃtre tasmācchreṣṭhataro hi saḥ | pañcākṣaraprabhāveṇa lokavedamaharṣayaḥ

Dans Mon mantra aux cinq syllabes, ce mantra est véritablement le plus excellent. Par la puissance du Pañcākṣara, les mondes, les Veda et les grands rishis sont soutenus et illuminés.

ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पञ्चाक्षरेin the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाक्षर (प्रातिपदिक; पञ्च + अक्षर)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च + अक्षर)
मन्त्रेin the mantra
मन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
श्रेष्ठतरःsuperior
श्रेष्ठतरः:
Pratijna/Predicate (विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतर (प्रातिपदिक; श्रेष्ठ + तर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव
सःhe/that (one)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पञ्चाक्षर-प्रभावेणby the power of the five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षर-प्रभावेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्चाक्षर + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चाक्षरस्य प्रभावः)
लोक-वेद-महर्षयःthe worlds, the Vedas, and the great sages
लोक-वेद-महर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + वेद + महर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (लोकाः, वेदाः, महर्षयः)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: Positions the Pañcākṣara as the supreme upāya (means) for stability of worlds and revelation of Veda—pilgrimage gains its ‘life’ when accompanied by pañcākṣara-japa.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: nurturing

S
Shiva
V
Vedas
M
Maharishis

FAQs

The verse proclaims the Pañcākṣara as Shiva’s own supreme mantra, whose śakti upholds and enlightens the cosmos and sacred revelation; it directs the devotee toward liberation through Shiva-centered mantra and grace (Pati’s anugraha).

The Pañcākṣara is the core verbal form of Saguna Shiva worship; it is traditionally joined with Linga-pūjā, abhiṣeka, and devotion, making the formless truth approachable through Shiva’s merciful, worshipable form.

Regular japa of the Pañcākṣara (with purity, devotion, and steady attention), especially alongside Linga worship; it may be supported by rudrākṣa for counting and bhasma/tripuṇḍra as Shaiva marks of discipline and surrender.