Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 16

पञ्चाक्षरीविद्यायाḥ कलियुगे मोक्षोपायः | The Pañcākṣarī Vidyā as a Means of Liberation in Kali Yuga

स ब्रह्मांगेन मां भक्त्या पूजयेद्यदि मुच्यते । पतितो ऽपतितो वापि मन्त्रेणानेन पूजयेत्

sa brahmāṃgena māṃ bhaktyā pūjayedyadi mucyate | patito 'patito vāpi mantreṇānena pūjayet

Si quelqu’un M’adore avec bhakti en usant du brahmāṅga prescrit (l’auxiliaire sacré du culte), il est délivré. Déchu ou non déchu, qu’il adore par ce mantra même.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्म-अङ्गेनwith a Brahma-limb/with Brahmā’s limb (i.e., with the Brahmāṅga)
ब्रह्म-अङ्गेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः अङ्गम्)
माम्me
माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
सम्बन्ध/अव्यय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional conjunction ‘if’)
मुच्यतेis liberated
मुच्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
पतितःfallen (person)
पतितः:
कर्ता (Karta/Subject; alternative)
TypeNoun
Rootपतित (प्रातिपदिक; पत्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अ-पतितःnot fallen (person)
अ-पतितः:
कर्ता (Karta/Subject; alternative)
TypeNoun
Rootपतित (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वपद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासार्थ (not fallen)
वाor
वा:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
अपिeven/also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-निपात
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
विशेषण (Viśeṣaṇa of मन्त्रेण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General prescription: worship with 'brahmāṅga' (a prescribed ritual limb/adjunct) plus mantra and bhakti; not linked to a particular shrine.

Significance: Emphasizes that correct ritual framing (aṅga) plus devotion makes worship efficacious anywhere, not only at famed tīrthas.

Mantra: (implied) नमः शिवाय / ॐ नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that Shiva’s grace is accessed through bhakti and mantra, and that liberation (moksha) is not restricted by one’s prior impurity; sincere worship itself becomes the purifying means.

It supports Saguna worship—approaching Shiva through a concrete ritual form and mantra—affirming that disciplined, devotional pūjā (often centered on the Shiva-linga) can lead to release when performed with faith.

Regular mantra-japa and mantra-based pūjā are emphasized; the verse implies using the prescribed ritual adjuncts (brahmāṅga) along with devotion, making mantra worship a direct sādhana toward purification and moksha.