Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 60

श्रद्धामाहात्म्यं तथा देवीप्रश्नः

The Greatness of Śraddhā and Devī’s Question to Śiva

भावैकात्मा क्रिया देवि मम धर्मस्सनातनः । मनसा कर्मणा वाचा ह्यनपेक्ष्य फलं क्वचित् । फलोद्देशेन देवेशि लघुर्मम समाश्रयः । फलार्थी तदभावे मां परित्यक्तुं क्षमो यतः

bhāvaikātmā kriyā devi mama dharmassanātanaḥ | manasā karmaṇā vācā hyanapekṣya phalaṃ kvacit | phaloddeśena deveśi laghurmama samāśrayaḥ | phalārthī tadabhāve māṃ parityaktuṃ kṣamo yataḥ

Ô Devī, l’action dont l’âme est un seul bhāva, une dévotion unifiée, est Mon dharma éternel : accomplie par la pensée, l’acte et la parole, sans jamais viser le fruit. Mais, ô Souveraine du Seigneur des dieux, celui qui prend refuge en Moi en vue des résultats n’a qu’un refuge superficiel; car le chercheur de récompenses, si elles ne paraissent pas, est capable de M’abandonner.

bhāva-eka-ātmāhaving devotion alone as its essence
bhāva-eka-ātmā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi—‘whose essence is solely devotion/feeling’ (predicate of dharmaḥ)
kriyāpractice/act (of worship)
kriyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
dharmaḥdharma/way
dharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
sanātanaḥeternal
sanātanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of dharmaḥ
manasāby mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrument
karmaṇāby action
karmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; instrument
vācāby speech
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrument
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta ‘indeed’
anapekṣyawithout expecting
anapekṣya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootan-āpekṣ (अन्+आ+ईक्ष्/अपेक्ष् धातु; ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यपन्त), avyaya-kriyā; ‘without expecting’
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
kvacitat any time
kvacit:
Kāla/Deśa (काल/देश)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormDeśa/kāla-avyaya (देश/काल) ‘ever/anywhere’
phala-uddeśenawith the intention of reward
phala-uddeśena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + uddeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘with the aim/intention of fruit’; instrumental of manner
deveśiO Lady of the gods
deveśi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
laghuḥfickle/light
laghuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlaghu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of samāśrayaḥ
mamaof me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī, Ekavacana
samāśrayaḥresort/refuge (devotee’s taking refuge)
samāśrayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsam-ā-śraya (सम्+आ+श्रि धातु से निष्पन्न प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
phala-arthīa reward-seeker
phala-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘one who desires fruit’
tad-abhāvewhen that is absent
tad-abhāve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + abhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana; samāsa: tatpuruṣa—‘in the absence of that (fruit)’
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDvitīyā, Ekavacana
parityaktumto abandon
parityaktum:
Prayojana (प्रयोजन/infinitival purpose)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (परि+त्यज् धातु)
FormTumun (तुमुन्) infinitive; ‘to abandon’
kṣamaḥable/ready
kṣamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate adjective of phalārthī
yataḥsince
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormHetu-vācaka avyaya ‘since/because’

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches niṣkāma bhakti—serving Shiva with one-pointed devotion through mind, speech, and action without bargaining for results—because desire itself becomes a pāśa (bond) that weakens steadfast refuge in Pati (Shiva).

Linga-worship is meant to mature the devotee from result-driven petitions to stable surrender; Saguna Shiva accepts worship, but this verse stresses that the highest approach is devotion rooted in bhāva (inner intent), not in transactional expectations.

Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of offering the fruits to Shiva, and perform simple pūjā (bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa if you follow those observances) as an act of surrender rather than for worldly gain.