Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 18

विभूतिविस्तरप्रश्नः / Inquiry into the Expansion of Śiva’s Vibhūti

भस्मनोद्धूल्य तं मन्त्रैरग्निरित्यादिभिः क्रमात् । अथ पाशुपतं साक्षाद्व्रतं द्वादशमासिकम्

bhasmanoddhūlya taṃ mantrairagnirityādibhiḥ kramāt | atha pāśupataṃ sākṣādvrataṃ dvādaśamāsikam

Puis, l’ayant enduit de bhasma, la cendre sacrée, en récitant dans l’ordre les mantras commençant par « Agni… » et les autres, on doit ensuite entreprendre l’observance même de Pāśupata : le vœu direct du Seigneur, à pratiquer durant douze mois.

bhasmanāwith ash
bhasmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
uddhūlyahaving dusted/smeared (with ash)
uddhūlya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootuddhūlya (कृदन्त; √dhū धू with ud-, absolutive/ल्यप्)
FormAbsolutive (ल्यप्/क्त्वान्त), expressing prior action
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun referring to Kṛṣṇa
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
agniḥ“Agni” (fire)
agniḥ:
Vacana/Quotation (उद्धरण)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; first word of mantra-quotation
itithus
iti:
Uddhāraṇa (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)
ādibhiḥand others (etc.)
ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; 'etc.' with preceding quoted mantra(s)
kramātin sequence, gradually
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially (तसिल्-अर्थे): 'in due order/step by step'
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तरार्थक निपात)
pāśupatamPāśupata (of Paśupati/Śiva)
pāśupatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies 'vratam'
sākṣātdirectly, in person
sākṣāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsākṣāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vratamvow, observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dvādaśa-māsikamlasting twelve months
dvādaśa-māsikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + māsika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; द्विगु: dvādaśa māsāḥ yasya = lasting twelve months; qualifies 'vratam'

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Mantra: agnir iti-ādibhiḥ (mantrāḥ)

Type: rudram

S
Shiva
P
Paśupati

FAQs

It teaches that liberation-oriented Shaiva practice begins with consecration through bhasma and mantra, and matures into sustained discipline—the year-long Pāśupata vrata—by which the pashu (bound soul) is oriented toward Paśupati (Śiva) and the cutting of pāśa (bondage).

Bhasma and mantra are external supports for Saguna worship—purifying the body-mind and establishing devotion and reverence—so the practitioner can approach Śiva (often worshiped as the Liṅga) with steadiness, purity, and regulated conduct befitting a vrata.

Apply sacred ash (bhasma), traditionally as Tripuṇḍra, while reciting the prescribed mantras in sequence, and then observe the Pāśupata vow continuously for twelve months with disciplined conduct, japa, and Shiva-centered worship.