Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

पतिव्रतास्य भविता पत्नी सौभाग्यवर्द्धिनी । सर्वाङ्गसुन्दरी रम्या प्रियवाक्छीलसागरा

pativratāsya bhavitā patnī saubhāgyavarddhinī | sarvāṅgasundarī ramyā priyavākchīlasāgarā

Elle sera une épouse fidèle et chaste, accroissant la bonne fortune de son époux. Belle en chacun de ses membres, vraiment charmante, elle sera un océan de paroles agréables et de conduite noble.

pati-vratādevoted to her husband
pati-vratā:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpati (प्रातिपदिक) + vratā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: patim prati vratā / pativratā (devoted to husband)
asyaof him; his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
bhavitāwill be
bhavitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormFuture active participle (लृट्-अर्थे तृ/तार्-प्रत्ययान्त; ‘भविता’), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used predicatively ‘will be’
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
saubhāgya-varddhinīincreasing good fortune
saubhāgya-varddhinī:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक) + varddhinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: saubhāgyasya varddhinī = increaser of good fortune
sarva-aṅga-sundarībeautiful in every limb
sarva-aṅga-sundarī:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + sundarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: sarveṣv aṅgeṣu sundarī = beautiful in all limbs
ramyālovely
ramyā:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
priya-vāk-śīla-sāgarāan ocean of pleasing speech and good conduct
priya-vāk-śīla-sāgarā:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक) + vāk (प्रातिपदिक) + śīla (प्रातिपदिक) + sāgarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि: yasyāḥ priyaṃ vāk ca śīlaṃ ca (sāgara-iva) = whose speech and conduct are like an ocean of pleasantness/virtue

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages, conveying the description given in the Yuddhakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

FAQs

It upholds dharmic household life as a support for spiritual growth: purity of intention, sweet speech, and steadfast virtue are praised as śakti-like qualities that sustain harmony and aid devotion to Shiva.

In Shaiva practice, inner purity and ethical conduct are considered foundational offerings; a harmonious, dharmic life strengthens bhakti and steadiness in Saguna Shiva worship, including Linga-pūjā.

The practical takeaway is sāttvika discipline—truthful, pleasing speech and virtuous conduct—along with steady daily Shiva remembrance (e.g., japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”) as the household’s spiritual anchor.