Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

शिवतेजसः समुद्रे बालरूपप्रादुर्भावः (Śiva’s Tejas Manifesting as a Child in the Ocean)

सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा शुक्रमाहूय राज्ये तं चाभ्यषेचयत् । आमंत्र्य सरितान्नाथं ब्रह्मांतर्द्धानमन्वगात्

sanatkumāra uvāca | ityuktvā śukramāhūya rājye taṃ cābhyaṣecayat | āmaṃtrya saritānnāthaṃ brahmāṃtarddhānamanvagāt

Sanatkumāra dit : Ayant ainsi parlé, Brahmā fit venir Śukra et l’oignit par la consécration, lui conférant la souveraineté. Puis, après avoir pris congé du Seigneur des rivières, Brahmā disparut aux regards.

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्मधारय (proper name)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), having said
śukramŚukra
śukram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āhūyahaving summoned
āhūya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-hū (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having summoned/called
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
abhyaṣecayatanointed; consecrated
abhyaṣecayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-sic (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative sense not intended; denominative/verb ‘to anoint’
āmantryahaving invited/addressed
āmantrya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-mantr (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having invited/addressed
saritāmof the rivers
saritām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
nāthamlord
nātham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
antardhānamdisappearance; invisibility
antardhānam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootantardhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used adverbially as ‘into disappearance’
anvagātwent; departed
anvagāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-gam (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Sanatkumara

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Sanatkumara
B
Brahma
S
Shukra

FAQs

The verse highlights dharmic order: authority is established through consecration (abhiṣeka) and humility (taking leave properly). In Shaiva understanding, worldly governance is valid when aligned with higher cosmic order under Pati (Śiva), even when enacted by deities like Brahmā.

Though Śiva is not named here, the Shiva Purana frames such events within Śiva’s overarching lordship (Pati-tattva). The orderly installation of rulers mirrors temple practice where Saguna Śiva is worshipped through abhiṣeka—ritual consecration that symbolizes invoking divine legitimacy and grace.

The implied practice is abhiṣeka-bhāvanā: contemplating consecration as inner purification—offering water (or mentally offering) to the Liṅga while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating reverence, discipline, and alignment with dharma.