Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

वेदो मां वक्ति नियमात्स्वयंभुवमजं विभुम् । पितामहं स्वराजं च परमेष्ठिनमुत्तमम्

vedo māṃ vakti niyamātsvayaṃbhuvamajaṃ vibhum | pitāmahaṃ svarājaṃ ca parameṣṭhinamuttamam

Le Veda, selon sa règle immuable, déclare que je suis l’Auto‑né, l’Inengendré, le Seigneur qui pénètre tout—Pitāmaha (l’Aïeul), le Souverain, et le Parameṣṭhin suprême.

vedaḥthe Veda
vedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
vaktisays/declares
vakti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
niyamātby rule/regularly
niyamāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘नियमात्’ = नियमानुसारम् (according to rule)
svayaṃbhuvamself-born
svayaṃbhuvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvayam-bhū (धातु) → svayaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अव्ययीभाव (स्वयम् + भू)
ajamunborn
ajam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
vibhumall-pervading/mighty
vibhum:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pitāmahamthe grandsire (Brahmā)
pitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
svarājamself-ruling/sovereign
svarājam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva-rāj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वः राजा/स्वयम् राजा)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
parameṣṭhinamParameṣṭhin (the supreme seated one)
parameṣṭhinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama + iṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (परमः एष्ठी/परमे स्थितः)
uttamamthe best/supreme
uttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Brahma (self-referential, within the Srishti narrative of Rudrasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: epistemic conflict: appeal to Veda as pramāṇa becomes entangled with ego—an instance of tirodhāna (concealment) operating even in high beings

B
Brahma
V
Veda

FAQs

It highlights the power of Vedic testimony (śruti-pramāṇa) in defining cosmic roles: Brahmā is praised as self-born and sovereign within creation, yet in Shaiva Siddhānta this sovereignty remains under the Supreme Pati—Lord Shiva—who transcends all created offices.

By emphasizing Vedic authority, the verse supports the Purāṇic method of worship grounded in śruti. In the Shiva Purana’s larger arc, the creator’s titles ultimately point devotees to Saguna Shiva as the supreme object of worship—often approached through the Linga as the accessible, sanctifying form.

A practical takeaway is Veda-supported japa and contemplation: recite the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with the understanding that all cosmic powers are ordered under Shiva; apply Tripuṇḍra (bhasma) and meditate on Shiva as the supreme Parameṣṭhin beyond all offices of creation.