Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

सृष्टिक्रमवर्णनम् / Description of the Sequence of Creation

सृष्ट्यंतानपरांश्चापि नाहं तुष्टोऽभव न्मुने । ततो ध्यात्वा शिवं साम्बं साधकानसृजं मुने

sṛṣṭyaṃtānaparāṃścāpi nāhaṃ tuṣṭo'bhava nmune | tato dhyātvā śivaṃ sāmbaṃ sādhakānasṛjaṃ mune

Ô sage, même après avoir créé d’autres êtres tournés seulement vers les fins de la création mondaine, je ne fus pas satisfait. Alors, méditant sur Śiva avec Ambā (Sāmba Śiva), je créai les sādhaka, ô sage.

सृष्ट्यन्तानपरान्(things) beyond the end of creation
सृष्ट्यन्तानपरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसृष्टि + अन्त + अपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (कर्मपदस्य) ‘सृष्टि-अन्त-अपर’ = ‘beyond the end of creation’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुष्टःsatisfied
तुष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (√तुष् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
अभवम्I was/became
अभवम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = ‘thereupon/then’
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive) = ‘having meditated’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
साम्बम्(Śiva) with Umā
साम्बम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शिवस्य) ‘with Ambā/Umā’
साधकान्practitioners/devotees
साधकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसाधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
असृजम्I created
असृजम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Brahmā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Cosmic Event: sādhaka-sṛṣṭi: emergence of spiritual aspirants as a grace-oriented corrective within creation

S
Shiva
A
Ambā (Śakti/Devī)

FAQs

It distinguishes mere worldly creation from the higher purpose of liberation: Brahmā finds no fulfillment in producing beings aimed only at finite ends, so by Śiva’s grace (through meditation on Śiva-Śakti) he brings forth sādhakas—those oriented to sādhana and mokṣa.

The verse emphasizes Saguna contemplation—meditating on Sāmba Śiva (Śiva with Śakti). Such dhyāna supports concrete worship, including Liṅga-upāsanā, where the devotee approaches Śiva as the accessible Lord who bestows śakti for practice and liberation.

It directly points to dhyāna (meditation) on Śiva together with Śakti; a practical takeaway is to anchor daily sādhana in Śiva-dhyāna and mantra-japa (traditionally the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), supported by Shaiva disciplines such as vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa where applicable.