Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 79

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

इति संप्रार्थ्य देवेशं सर्वसिद्धिप्रदायकम् । पूजयेत्परया भक्त्या गलनादैर्विशेषतः

iti saṃprārthya deveśaṃ sarvasiddhipradāyakam | pūjayetparayā bhaktyā galanādairviśeṣataḥ

Ainsi, après avoir prié avec ferveur le Seigneur des dieux—Śiva, dispensateur de toute réussite spirituelle—qu’on L’adore avec une dévotion suprême, surtout en offrant des guirlandes parfumées et des offrandes sacrées semblables.

itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative/closure particle)
saṃprārthyahaving prayed
saṃprārthya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ-pra√arth (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप् (absolutive/gerund) ‘having earnestly prayed’
deveśamLord of the gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānām īśaḥ)
sarva-siddhi-pradāyakambestower of all accomplishments
sarva-siddhi-pradāyakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक) + pradāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies deveśam); बहुपद-तत्पुरुषः: ‘sarvāḥ siddhayaḥ pradāyati’
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should worship’
parayāwith supreme
parayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन; विशेषण (qualifies bhaktyā)
bhaktyādevotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
galana-ādaiḥwith (acts like) melting etc.
galana-ādaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgalana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; समाहारार्थे ‘ādi’ सहितः; ‘galanena ādibhiḥ’ (with melting etc.)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘especially’

Sūta Gosvāmin (narrating the prescribed mode of Śiva-worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Positions Śiva as ‘sarvasiddhipradāyaka’; pilgrimage merit is reframed as grace-mediated fruition of sādhana rather than mere geography.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that sincere prayer and supreme bhakti directed to Deveśa (Śiva) is the direct means to attain siddhi—spiritual fulfillment and grace—because Śiva is portrayed as the ultimate giver of all attainments.

It points to Saguna upāsanā—devotional worship through tangible offerings (like garlands) after heartfelt prayer, which aligns with honoring Śiva in a worshipable form such as the Śiva-liṅga.

A simple puja sequence is implied: pray sincerely to Śiva, then worship with parā-bhakti using offerings—especially garlands and other auspicious items—as an external support for inner devotion (bhāva).