Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

देहशुद्धिं ततः कृत्वा मूल मंत्रं न्यसेत्क्रमात् । सर्वत्र प्रणवेनैव षडंगन्यासमाचरेत्

dehaśuddhiṃ tataḥ kṛtvā mūla maṃtraṃ nyasetkramāt | sarvatra praṇavenaiva ṣaḍaṃganyāsamācaret

Après avoir d’abord accompli la purification du corps, qu’on installe ensuite, selon l’ordre requis, le mantra racine. Partout, en n’employant que le Praṇava « Oṁ », qu’on accomplisse le nyāsa aux six membres.

dehaśuddhimbody-purification
dehaśuddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha + śuddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (देहस्य शुद्धिः)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; krama/paścāt (क्रम/पश्चात्) adverb ‘thereafter’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त), ‘having done’
mūlamroot (principal)
mūlam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); viśeṣaṇa of mantram
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
nyasetshould place/assign (nyāsa)
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); causative sense in ritual usage ‘to place/assign’
kramātin sequence
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormTasil-anta avyaya (तसिलन्त-अव्यय) ‘in order/ क्रमशः’
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश-अव्यय) adverb ‘everywhere’
praṇavenawith the praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात)
ṣaḍaṅganyāsamsix-part nyāsa
ṣaḍaṅganyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ + aṅga + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); dvigu/tatpuruṣa sense ‘six-limbed nyāsa’ (षडङ्गस्य न्यासः)
ācaretshould perform/practice
ācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + car (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva-worship procedure to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: ॐ (प्रणव)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-upāsanā begins with inner and outer purification (dehaśuddhi) and proceeds through mantra-śakti being consciously installed by nyāsa, aligning the devotee’s body-mind as a fit vessel for Pati (Śiva) through disciplined practice.

In Liṅga/Saguṇa worship, nyāsa sacralizes the worshipper’s limbs and awareness before offering to the Liṅga; the Praṇava and the root mantra function as the living presence invoked, making pūjā not merely external but a consecrated, embodied communion with Śiva.

Perform dehaśuddhi, then do krama-nyāsa of the mūla-mantra, followed by ṣaḍaṅga-nyāsa using Oṁ (Praṇava) across the prescribed limbs—preparing for japa and Liṅga-pūjā with focused, mantra-centered awareness.