Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 36

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

तस्य सारूप्यतां स्मृत्वा दहेत्पापं नरस्सदा । शिवं ततः समुत्थाप्य पूजयेत्परमेश्वरम्

tasya sārūpyatāṃ smṛtvā dahetpāpaṃ narassadā | śivaṃ tataḥ samutthāpya pūjayetparameśvaram

En se souvenant de Sa forme divine (sārūpya), l’homme doit sans cesse consumer le péché. Puis, après avoir dûment relevé et établi Śiva (image ou liṅga), qu’il adore Parameśvara, le Seigneur suprême.

तस्यof him/that
तस्य:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सारूप्यताम्similarity (of form)
सारूप्यताम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसारूप्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having remembered’
दहेत्should burn/destroy
दहेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
शिवम्Śiva
शिवम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (from there/then)
समुत्थाप्यhaving raised (him)
समुत्थाप्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having raised/caused to rise’
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (परमः ईश्वरः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: The verse articulates the core pilgrimage logic: smaraṇa/dhyāna of Śiva’s form and proper installation/worship burns pāpa and leads toward sāyujya/sārūpya-type fruits (by grace).

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that steady remembrance of Śiva’s auspicious form purifies the soul by burning pāpa (impurities), and that devotion should culminate in reverent worship of Parameśvara—linking inner meditation with outer pūjā in a Shaiva Siddhanta spirit of grace and purification.

It presents a Saguna approach: contemplate Śiva’s form and then “raise/establish” Śiva for worship—naturally aligning with liṅga-pratiṣṭhā or setting up a Śiva-mūrti, where the devotee honors the Supreme through a consecrated, worship-worthy manifestation.

A twofold practice is implied: (1) smaraṇa/dhyāna—remembering Śiva’s divine form to cleanse inner impurities, and (2) pūjā—formally establishing the liṅga or image and worshipping with offerings, especially suitable for daily worship and Mahāśivarātri observance.