Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

एवमुक्त्वा हरिं नौ स कराभ्यां परमेश्वरः । पस्पर्श सकलांगेषु कृपया तु कृपानिधिः

evamuktvā hariṃ nau sa karābhyāṃ parameśvaraḥ | pasparśa sakalāṃgeṣu kṛpayā tu kṛpānidhiḥ

Ayant ainsi parlé, le Seigneur Suprême—trésor de compassion—toucha de ses deux mains le corps de Hari en tous ses membres, par pure grâce.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); "having said"
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नौof us (two)
नौ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-द्विवचन (Genitive/Dative dual) वैदिक/काव्य-रूप; अर्थतः "आवयोः/नौ" = of us/to us
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), द्विवचन (Dual)
परम-ईश्वरःthe Supreme Lord
परम-ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: परमः ईश्वरः
पस्पर्शtouched
पस्पर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सकल-अङ्गेषुon all (his) limbs
सकल-अङ्गेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसकल (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; तत्पुरुष: सकलानि अङ्गानि
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-निपात (particle: but/indeed)
कृपा-निधिःtreasury of compassion
कृपा-निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कृपायाः निधिः

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā account to the sages, with the verse describing Lord Shiva’s act toward Vishnu/Hari)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights Śiva as Parameśvara and kṛpānidhi—whose liberating anugraha (grace) descends through compassionate contact, showing that mokṣa is ultimately granted by the Lord’s mercy, not merely by effort.

The verse portrays Saguna Śiva’s tangible, personal grace—mirrored in Liṅga worship where devotees approach the manifest symbol of Śiva to receive blessing, purification, and inner transformation.

A takeaway is to seek Śiva’s grace through bhakti: perform Liṅga-abhiṣeka, apply tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Śiva, and japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) as a prayer for anugraha.