Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 29

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

देवा ऊचुः । देवदेव महादेव गिरिजेश महाप्रभो । किं जातमधुना नाथ तव माया दुरत्यया

devā ūcuḥ | devadeva mahādeva girijeśa mahāprabho | kiṃ jātamadhunā nātha tava māyā duratyayā

Les Devas dirent : «Ô Dieu des dieux, ô Mahādeva, ô Seigneur de Girijā, ô grand Souverain ! Qu’est-il advenu à présent, ô Maître—par Ta māyā si difficile à dépasser ?»

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
deva-devaO god of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (देवानां देवः)
mahā-devaO Mahadeva
mahā-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः
girijēśaO Lord of Girijā (Pārvatī)
girijēśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgirijā + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (गिरिजायाः ईशः)
mahā-prabhoO great Lord
mahā-prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + prabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः
kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/सर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
jātamhappened/occurred
jātam:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
adhunānow
adhunā:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
nāthaO Lord
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
māyāillusion/power
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
duratyayāhard to cross/overcome
duratyayā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-atyayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; माया-विशेषणम्

The Devas

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: The devas explicitly attribute the perplexing event to Śiva’s duratyayā māyā—framing the episode as a divine concealment that precipitates supplication and eventual grace, rather than a local Jyotirliṅga legend.

Significance: Teaches that bewildering conditions are often tirodhāna (concealment) leading the soul to surrender; pilgrims interpret adversity as a call to seek Śiva’s refuge.

Mantra: devadeva mahādeva girijeśa mahāprabho | kiṃ jātamadhunā nātha tava māyā duratyayā

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights that even the Devas recognize Śiva’s māyā as “duratyayā,” implying liberation comes not by mere power or status but by Śiva’s grace and right understanding of Pati (Śiva) beyond the veiling power.

By addressing Śiva as Devadeva and Mahādeva, the verse models devotional surrender to Saguna Śiva; such reverent approach is the inner attitude behind Liṅga-pūjā—seeking the Lord who stands above māyā and reveals Himself to the devotee.

A practical takeaway is humble śaraṇāgati (taking refuge) with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” praying to Mahādeva to help one cross māyā; this aligns with regular worship such as offering water to the Liṅga and steady mantra-recitation.