Rig Veda Sukta 83
Mandala 8Sukta 839 Mantras

Sukta 83

Sukta 8.83

Devata

Devas / Ādityas (collective divine powers; opening of a hymn that soon names Varuṇa, Mitra, Aryaman)

Cet hymne invoque l’ensemble des Devas — surtout les Ādityas souverains (Varuṇa, Mitra, Aryaman) — comme une vaste Aide protectrice (avaḥ), choisie par l’adorant pour la force intérieure et extérieure. Il loue leur conscience vigilante, leur gouvernement moral et leur pouvoir de repousser le mal, pour culminer dans une adresse à la généreuse assemblée divine conduite par Indra.

Mantras

Mantra 1

देवानामिदवो महत्तदा वृणीमहे वयम् । वृष्णामस्मभ्यमूतये ॥

Nous choisissons pour nous cette vaste Aide, en vérité, des Dieux, afin que les puissances de vigueur viennent à notre secours.

Mantra 2

ते नः सन्तु युजः सदा वरुणो मित्रो अर्यमा । वृधासश्च प्रचेतसः ॥

Que Varuṇa, Mitra, Aryaman — dispensateurs de croissance et largement éveillés en conscience — soient toujours nos compagnons attelés.

Mantra 3

अति नो विष्पिता पुरु नौभिरपो न पर्षथ । यूयमृतस्य रथ्यः ॥

Ô seigneurs de la demeure, faites‑nous passer au‑delà par de nombreuses barques, comme à travers les eaux ; car vous êtes les cochers de la Ṛta, l’Ordre‑Vérité.

Mantra 4

वामं नो अस्त्वर्यमन्वामं वरुण शंस्यम् । वामं ह्यावृणीमहे ॥

Que le bien, le désirable, soit pour nous, ô Aryaman ; ô Varuṇa, le bien digne d’être proclamé — oui, le bien, nous le choisissons et l’accueillons en nous.

Mantra 5

वामस्य हि प्रचेतस ईशानाशो रिशादसः । नेमादित्या अघस्य यत् ॥

Car vous, les clairvoyants, éveillés dans la conscience, êtes maîtres du bien désirable, destructeurs du nuisible ; ô Ādityas, vous ne cédez pas à l’assaut du mal.

Mantra 6

वयमिद्वः सुदानवः क्षियन्तो यान्तो अध्वन्ना । देवा वृधाय हूमहे ॥

Nous, ô généreux, que nous demeurions ou que nous allions sur la voie, nous vous invoquons, ô Dieux, pour notre accroissement et l’essor de l’être.

Mantra 7

अधि न इन्द्रैषां विष्णो सजात्यानाम् । इता मरुतो अश्विना ॥

Établis sur nous, ô Indra, et toi, Vishnu, sur cette parenté des puissances; venez ici, ô Maruts, ô Ashvins, pour gouverner notre mouvement.

Mantra 8

प्र भ्रातृत्वं सुदानवोऽध द्विता समान्या । मातुर्गर्भे भरामहे ॥

Ô généreux, nous nourrissons la fraternité — encore et encore, dans l’unité commune; comme portés dans le sein de la Mère, nous la façonnons afin de devenir une seule harmonie.

Mantra 9

यूयं हि ष्ठा सुदानव इन्द्रज्येष्ठा अभिद्यवः । अधा चिद्व उत ब्रुवे ॥

Vous êtes vraiment les généreux, avec Indra pour aîné et chef, tendus vers le ciel lumineux ; c’est pourquoi, même ainsi, je vous adresse la parole.

Frequently Asked Questions

The hymn begins with the collective Devas and quickly emphasizes the Ādityas—especially Varuṇa, Mitra, and Aryaman—then closes by addressing the Deva-host with Indra as leader.

The worshipper ‘chooses’ the Gods’ vast help for protection, inner strength, and freedom from harmful and evil influences, trusting the Ādityas’ moral and cosmic guardianship.

It is suited for recitation in a fire offering or daily prayer for protection and clarity—invoking the Ādityas for lawful order and Indra-like courage to overcome obstacles.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App