Sukta 8.53
य आयुं कुत्समतिथिग्वमर्दयो वावृधानो दिवेदिवे । तं त्वा वयं हर्यश्वं शतक्रतुं वाजयन्तो हवामहे ॥
yá āyúṃ kútsam atithigváṃ árdayo vāvṛdhānó dívédive | táṃ tvā vayáṃ háryaśvaṃ śatákratuṃ vājayánto havāmahe ||
Toi qui abattis Ayu, Kutsa et Atithigva, croissant en puissance de jour en jour — toi, maître des coursiers fauves, Śatakratu, « aux cent actes », nous t’invoquons, en attisant en nous la force victorieuse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.