Sukta 8.48
इषिरेण ते मनसा सुतस्य भक्षीमहि पित्र्यस्येव रायः । सोम राजन्प्र ण आयूंषि तारीरहानीव सूर्यो वासराणि ॥
iṣiréṇa te mánasā sutásya bhakṣī́mahi pitryásyeva rāyáḥ | sóma rājan prá ṇa āyū́ṃṣi tārīr áhānīva sū́ryo vāsarā́ṇi ||
D’un esprit ardent nous te goûtons, Soma pressé, comme un trésor ancestral, paternel, de richesse. Ô roi Soma, fais avancer nos forces de vie, comme le Soleil fait avancer les jours dans leur cours toujours plus vaste.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.