
Sukta 6.71
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Savitṛ (Savitar)
Triṣṭubh
Cet hymne de six strophes loue Savitṛ comme l’Impulseur divin qui se lève et étend ses bras d’or, mettant en mouvement l’ordre cosmique à travers les mondes. On le prie d’oindre et de fortifier le sacrifice, d’accorder la prospérité au fidèle généreux et de donner, jour après jour, « le désirable » par la pensée inspirée et l’intention juste.
Mantra 1
उदु ष्य देवः सविता हिरण्यया बाहू अयंस्त सवनाय सुक्रतुः । घृतेन पाणी अभि प्रुष्णुते मखो युवा सुदक्षो रजसो विधर्मणि ॥
Voici que se lève le dieu Savitar : de ses bras d’or il les a étendus pour le pressurage, lui à la volonté lumineuse. De ghṛta il humecte ses mains ; jeune en puissance, parfaitement habile, il établit la Loi dans les vastes espaces des mondes.
Mantra 2
देवस्य वयं सवितुः सवीमनि श्रेष्ठे स्याम वसुनश्च दावने । यो विश्वस्य द्विपदो यश्चतुष्पदो निवेशने प्रसवे चासि भूमनः ॥
Puissions-nous être dans la plus excellente impulsion du dieu Savitar, dans le don de ses richesses. Car tu es l’Immense, qui préside à l’établissement et à l’envoi au-dehors de tout ce qui est bipède et quadrupède dans l’étendue du monde.
Mantra 3
अदब्धेभिः सवितः पायुभिष्ट्वं शिवेभिरद्य परि पाहि नो गयम् । हिरण्यजिह्वः सुविताय नव्यसे रक्षा माकिर्नो अघशंस ईशत ॥
Ô Savitar, par tes gardiens infaillibles, par tes protections bienveillantes, aujourd’hui entoure et garde notre force vitale. Ô à la langue d’or, pour un bien-être nouveau et lumineux, protège-nous : qu’aucun malveillant, aucun calomniateur, ne prenne empire sur nous.
Mantra 4
उदु ष्य देवः सविता दमूना हिरण्यपाणिः प्रतिदोषमस्थात् । अयोहनुर्यजतो मन्द्रजिह्व आ दाशुषे सुवति भूरि वामम् ॥
Se lève ce dieu Savitar, l’hôte de la demeure ; aux mains d’or, il se tient à chaque crépuscule. À la mâchoire de fer, adorable, à la langue d’allégresse, il pousse vers le donateur d’abondantes félicités et largesses.
Mantra 5
उदू अयाँ उपवक्तेव बाहू हिरण्यया सविता सुप्रतीका । दिवो रोहांस्यरुहत्पृथिव्या अरीरमत्पतयत्कच्चिदभ्वम् ॥
Vers le haut il a tendu les bras, tel celui qui pousse et dirige l’œuvre; Savitṛ, d’or dans sa puissance formatrice, au beau visage dans sa manifestation. Il gravit les montées du ciel depuis l’ampleur de la terre; il met tout en juste mouvement, volant même à travers l’immense inconnu.
Mantra 6
वाममद्य सवितर्वाममु श्वो दिवेदिवे वाममस्मभ्यं सावीः । वामस्य हि क्षयस्य देव भूरेरया धिया वामभाजः स्याम ॥
Le bien désirable aujourd’hui, ô Savitṛ; le bien désirable demain aussi; de jour en jour, pousse pour nous le désirable. Car de cette demeure abondante de délice, ô dieu, puissions-nous devenir participants — par cette marche de la pensée et de la volonté.
Savitṛ is the divine “Impeller” who sets things in motion—sun’s course, life’s activity, and the sacrifice. The hymn describes him with golden arms and hands that consecrate and energize the rite.
It repeatedly asks for vāmá—“the desirable good”: prosperity, well-being, and a secure share in Savitṛ’s abundant dwelling of delight, today and every day.
They are transition points when Savitṛ is invoked as the power that ‘turns on’ right movement and right order. The hymn explicitly places him at dusk and also portrays his rising, making it suitable for liminal ritual moments.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.