विभीषणागमनम्
Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge
येचाप्यनुचरास्तस्य चत्वारो भीमविक्रमा: ।तेsपि सर्वायुधोपेता भूषणैश्चापि भूषिता ।।6.17.3।।
ye cāpy anucarās tasya catvāro bhīmavikramāḥ |
te 'pi sarvāyudhopetā bhūṣaṇaiś cāpi bhūṣitāḥ ||6.17.3||
Et ses quatre suivants aussi — d’une vaillance redoutable — étaient présents ; munis de toutes les armes et parés d’ornements.
"Let us kill this Vibheeshana by punishment along with his ministers as he is the brother of cruel Ravana (said Sugriva to Rama)."
The verse supports prudent discernment: external signs (weapons, strength, entourage) must be carefully assessed before deciding whether someone is friend or foe.
Vibhīṣaṇa arrives near Rāma with four powerful companions, all visibly armed and decorated, prompting scrutiny among the vānaras.
Vigilance and preparedness—both in those arriving (armed attendants) and in those who must evaluate them.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.