Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

ततो बदारिकातीर्थे स्नात्वा प्रयतमानसः । दीर्घायुष्यमवाप्नोति स्वर्गलोकं च गच्छति

tato badārikātīrthe snātvā prayatamānasaḥ | dīrghāyuṣyamavāpnoti svargalokaṃ ca gacchati

Ensuite, s’étant baigné au tīrtha sacré de Badarikā, l’esprit maîtrisé et concentré, on obtient une longue vie et l’on gagne aussi le monde céleste.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (adverb: ‘then/from there’)
बदारिकातीर्थेat Badārikā-tīrtha
बदारिकातीर्थे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबदारिका + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (बदारिकायाः तीर्थे)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having bathed’
प्रयतमानसःwith a restrained mind
प्रयतमानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘प्रयतं मानसं यस्य सः’ (one whose mind is disciplined)
दीर्घायुष्यम्long life
दीर्घायुष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीर्घ + आयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (दीर्घम् आयुष्यं)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वर्गलोकम्the heavenly world
स्वर्गलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य लोकम्)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: दीर्घायुष्यमवाप्नोति = दीर्घायुष्यम् + अवाप्नोति

B
Badarikā (Badrinath/Badarika Tirtha)
S
Svarga (heavenly realm)

FAQs

It highlights Badarikā as a named pilgrimage tirtha whose ritual bath (snāna) is believed to confer specific spiritual and worldly results, reflecting the Purana’s mapping of sacred geography through merit-linked sites.

While it does not explicitly name a deity or devotional act, it frames pilgrimage practice as effective when done with an inwardly disciplined mind (prayatamānasaḥ), aligning external ritual with inner sincerity—often treated as a devotional prerequisite in Purāṇic religion.

Ritual acts are not presented as mechanical; the verse stresses mental restraint and purity. The implied ethic is self-discipline and intentionality—spiritual results follow when actions are performed with a controlled, focused mind.