Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 35

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

अस्याश्च रोदनाद्दैत्य प्रभवंति न संशयः । तादृशान्येव पुष्पाणि लोहितानि महांति च

asyāśca rodanāddaitya prabhavaṃti na saṃśayaḥ | tādṛśānyeva puṣpāṇi lohitāni mahāṃti ca

De ses propres pleurs, ô auditeur, naissent les Daityas—il n’y a là aucun doute. Et des fleurs du même genre surgissent aussi, rouges et grandes.

asyāḥfrom/of her
asyāḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय) 'and'
rodanātfrom (her) crying
rodanāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootrodana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
daityaO Daitya
daitya:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; संबोधन to the listener
prabhavantiarise/come into being
prabhavanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra-bhū (धातु) with upasarga pra-
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural (बहुवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject) (idiomatic predicate nominal)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; used idiomatically with 'na' = 'no doubt'
tādṛśānisuch
tādṛśāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; viśeṣaṇa of 'puṣpāṇi'
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात) 'indeed/only'
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
lohitānired
lohitāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; viśeṣaṇa of 'puṣpāṇi'
mahāntilarge
mahānti:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; viśeṣaṇa of 'puṣpāṇi'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय) 'and'

Unspecified (context-dependent narration within Bhūmi-khaṇḍa 118)

Concept: Sorrow too has creative consequence; emotions are not inert—misaligned grief can externalize as disruptive forces, while its ‘flowers’ can still be ritually meaningful when properly directed.

Application: Treat grief with care: seek sāttvic outlets (prayer, service, restraint) so that pain does not ‘give birth’ to harmful actions; channel intensity into constructive offerings.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine lady’s eyes brim with tears that fall like rubies; where each tear touches the earth, a towering red blossom unfurls, and shadowy daitya forms rise like silhouettes from the damp ground. The scene balances compassion with foreboding—beauty and danger born from the same sorrow.","primary_figures":["Divine feminine presence (weeping)","Emerging daityas (shadowed, semi-formed)"],"setting":"Mythic earth-plane clearing with darkened soil, red blossoms blooming oversized, and a wind that bends the grasses; no human settlement, only primal emergence.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["crimson red","smoky violet","midnight blue","wet earth brown","silver gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a weeping Devī with gold leaf halo; tears rendered as gem-like droplets; from the ground rise large crimson flowers with embossed gold veins, and daitya silhouettes at the periphery; dramatic contrast of rich maroon and deep green, ornate borders, and sacred yet ominous atmosphere.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate portrayal of sorrow—fine tear lines, subdued night palette; oversized red blossoms blooming where tears fall; daityas suggested as soft-edged shadow figures to keep the mood poetic rather than grotesque; sparse landscape with a pale moon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes with stylized tears; red blossoms as large patterned motifs; daityas as dark green/black forms with ornamental armor patterns; temple-wall composition with rhythmic repetition of tear-to-flower transformation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central weeping divine figure framed by an intricate border of red lotus-like blooms; tears depicted as pearl drops; daitya forms minimized into decorative shadow motifs; deep indigo background with gold accents, emphasizing symbolic transformation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low wind","distant thunder (soft)","single bell toll","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: asyāśca = asyāḥ + ca; rodanāddaitya = rodanāt + daitya.

D
Daitya

FAQs

It presents a mythic cause: from a woman’s (or goddess’s) weeping, Daityas are said to arise, and similarly red, large flowers also come forth—linking emotion and cosmic/terrestrial manifestations.

Daityas are a class of powerful beings traditionally associated with Diti’s lineage, often portrayed as adversaries of the Devas, though their roles vary across Purāṇas.

The verse uses symbolic causality: intense inner states (like sorrow) can be portrayed as generating tangible outcomes, emphasizing the Purāṇic theme that mind, emotion, and cosmos are interconnected.