Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 34

Viṣṇu’s Māyā and the Stratagem Against Vihuṇḍa

with the Kāmodā–Gaṅgādvāra motif

तेनाप्येकेन पुष्पेण यः समर्चति शंकरम् । तस्येप्सितं महाकामं संपूरयति शंकरः

tenāpyekena puṣpeṇa yaḥ samarcati śaṃkaram | tasyepsitaṃ mahākāmaṃ saṃpūrayati śaṃkaraḥ

Fût-ce avec une seule fleur, quiconque vénère Śaṅkara—Śaṅkara accomplit pour lui le grand vœu désiré.

tenaby that
tena:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), sense: 'even/also'
ekenawith one
ekena:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; viśeṣaṇa of 'puṣpeṇa'
puṣpeṇawith a flower
puṣpeṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रातिपदिक), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sam-arcatiworships
sam-arcati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootarc (धातु) with upasarga sam-
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śaṃkaramŚaṅkara (Śiva)
śaṃkaram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
īpsitamthe desired (thing)
īpsitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootīpsita (कृदन्त; √āp/āpnu 'to obtain' → īpsita 'desired')
FormPast passive participle used substantively, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of 'saṃpūrayati'
mahā-kāmamgreatly desired
mahā-kāmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; viśeṣaṇa of 'īpsitam'
saṃ-pūrayatifulfils
saṃ-pūrayati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpṝ (धातु) with upasarga saṃ- (saṃpūrayati)
FormCausative stem (णिच्) of √pṝ 'to fill/fulfil', Present tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
śaṃkaraḥŚaṅkara
śaṃkaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Sincere worship, even with minimal means, draws divine response; the Lord values intent over quantity.

Application: Offer what you can—one flower, one prayer, one act of restraint—consistently and with sincerity; avoid postponing devotion for lack of resources.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble devotee kneels before a serene Śiva-liṅga, holding a single fresh flower between thumb and forefinger. As the flower touches the liṅga, a quiet surge of grace radiates outward—subtle halos, a soft shower of ash-white and gold light—signaling wish-fulfillment born from simplicity.","primary_figures":["Śaṅkara (as liṅga or gentle anthropomorphic presence)","Humble devotee"],"setting":"Small stone shrine with a water pot, bilva leaves nearby, and a faint garlanded doorway; minimalism emphasizes the ‘one flower’ teaching.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep stone gray","rudraksha brown","lamp gold","flower crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Śiva-liṅga with ornate gold leaf arch (prabhāmaṇḍala), a devotee offering a single flower; rich maroon and emerald background textiles, embossed gold detailing on the shrine frame, gem-studded ornaments, and a warm lamp-lit glow emphasizing divine grace and fulfillment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate lines; devotee in simple attire offering one flower; soft chiaroscuro from a small lamp; refined facial expressions conveying śraddhā; muted earth tones with a single bright flower accent.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized liṅga with sacred markings, devotee in profile with folded posture; bold outlines, warm red/yellow/green palette; lamp flames and aura rendered as rhythmic motifs; temple-wall aesthetic with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with a central shrine motif framed by floral borders; the single flower enlarged symbolically; deep indigo ground with gold highlights; add small attendant motifs (bells, lamps, lotus) in symmetrical arrangement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["single temple bell strike","low damaru pulse (subtle)","lamp flame","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: tenāpi = tena + api; ekena (in tenāpyekena) separated as api + ekena; tasyepsitam = tasya + īpsitam.

S
Shankara (Shiva)

FAQs

It teaches that sincere devotion matters more than the quantity of offerings: even a single flower offered with reverence to Śiva can yield fulfillment of one’s desired aim.

It emphasizes simplicity and heartfelt worship (a single flower) rather than prescribing an elaborate ritual; the focus is on honoring Śaṅkara with devotion.

It encourages humility and accessibility in devotion—spiritual practice is not limited by wealth, and sincere offering is portrayed as spiritually effective.