Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
चित्रगुप्तो मुनिरिव स्थितोऽयं मौनसंयुतः । कारणं किं न चायांति पापिनो येन ते गृहम् ॥ २५ ॥
citragupto muniriva sthito'yaṃ maunasaṃyutaḥ | kāraṇaṃ kiṃ na cāyāṃti pāpino yena te gṛham || 25 ||
Ce Citragupta se tient ici tel un muni, revêtu de silence. Pour quelle raison les pécheurs ne viennent-ils pas à ta demeure ?
Narrator (Suta-style Purana narration; dialogue-frame context not explicit in this single verse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"hasya","emotional_journey":"A mildly ironic image—Citragupta ‘like a silent sage’—sharpens the sense of anomaly, culminating in a pointed question about why sinners are absent."}
It highlights the impartial, contemplative nature of cosmic justice: Citragupta, the recorder of deeds, is portrayed as calm and sage-like, emphasizing that karmic accounting is exact and unavoidable.
By implying fear and avoidance in sinners, it indirectly points to the remedy taught across the Purana—turning toward dharma and sincere devotion to the Lord, which purifies conduct and transforms one’s karmic record.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline (dharma) and accountability for actions, which underlies ritual correctness and vrata-observance.