The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
नंदितं च यजेत्सौम्यां । रत्नभूषणमंडितम् परश्वधवराभीतिटंकिनं श्यामविग्रहम् ॥ ४५ ॥
naṃditaṃ ca yajetsaumyāṃ | ratnabhūṣaṇamaṃḍitam paraśvadhavarābhītiṭaṃkinaṃ śyāmavigraham || 45 ||
Qu’on adore aussi la forme douce (Saumyā) nommée Nandita, parée d’ornements de joyaux ; portant la hache, accordant des grâces, montrant le mudrā d’intrépidité et tenant une petite clochette, au corps de teinte sombre (śyāma).
Sanatkumara (in dialogue with Narada, instructing ritual/meditative iconography)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that devotion is strengthened by precise contemplation and worship of a benevolent divine form, described through recognizable attributes (weapons, mudrās, and ornaments) that embody protection, grace, and auspiciousness.
Bhakti is expressed here as upāsanā—worship through a clear, affectionate visualization of the deity’s gentle form, focusing on signs of refuge (abhaya) and divine generosity (vara), which cultivate trust and surrender.
Ritual-technical knowledge is emphasized: murti-lakṣaṇa (iconographic specification) used in pūjā and dhyāna, aligning practice with correct form, gestures (mudrā), and implements for effective upāsanā.