Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 118

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

सप्त द्रव्याणि वारेषु क्रमाद्दशशतं हुनेत् । सप्ताधिकान् द्विजान्नित्यं भोजयेन्मधुरान्वितम् ॥ ११८ ॥

sapta dravyāṇi vāreṣu kramāddaśaśataṃ hunet | saptādhikān dvijānnityaṃ bhojayenmadhurānvitam || 118 ||

Aux jours successifs de la semaine, qu’on fasse les oblations—avec les sept substances prescrites—mille fois, selon l’ordre requis; et chaque jour qu’on nourrisse des brahmanes (dvija), au nombre de sept ou davantage, avec des mets accompagnés de douceurs.

सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; द्रव्याणि इत्यस्य विशेषण
द्रव्याणिsubstances/materials
द्रव्याणि:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
वारेषुon (specified) days
वारेषु:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन
क्रमात्in order, sequentially
क्रमात्:
रीति/प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्; पञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (ablative used adverbially)
दश-शतम्a thousand (ten hundreds)
दश-शतम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक/संख्या) + शत (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; द्विगु-समास (दश च शतं = 1000)
हुनेत्should offer (in fire)
हुनेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सप्त-अधिकान्more than seven
सप्त-अधिकान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्या) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; तत्पुरुष (सप्तभ्यः अधिकाः = more than seven)
द्विजान्brahmins
द्विजान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
नित्यम्daily/always
नित्यम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्; क्रियाविशेषण (adverb)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु, causative/णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
मधुर-अन्वितम्accompanied by sweets/sweet (food)
मधुर-अन्वितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, √इ/अन्वि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष (मधुरेण अन्वितम्)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames ritual discipline as sustained daily practice: repeated homa (purificatory oblations) joined with charity through feeding qualified recipients, integrating inner purification with outward dharmic giving.

While primarily ritualistic, it supports bhakti by prescribing consistent worship through homa and service to dvijas—acts traditionally performed as offerings to the Divine and as support of sacred learning.

It highlights applied ritual science—proper sequencing by weekdays (kramāt vāreṣu) and quantified oblation counts—elements aligned with Kalpa (ritual procedure) and time-based observance used in Vedic practice.