Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

वक्त्रांसहृत्सपादोरुजठरेषु क्रमान्न्यसेत् । मूलमन्त्रस्य षड वर्णान्यथावद्देशिकोत्तमः ॥ १० ॥

vaktrāṃsahṛtsapādorujaṭhareṣu kramānnyaset | mūlamantrasya ṣaḍa varṇānyathāvaddeśikottamaḥ || 10 ||

Le maître éminent doit, selon l’ordre prescrit, déposer (accomplir le nyāsa de) les six syllabes du mantra racine sur la bouche, les épaules, le cœur, ainsi que sur les pieds, les cuisses et le ventre, conformément à la règle.

वक्त्र-अंस-हृत्-स-पाद-ऊरु-जठरेषुin the face, shoulders, heart, feet, thighs, and belly
वक्त्र-अंस-हृत्-स-पाद-ऊरु-जठरेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक) + अंस (प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + ऊरु (प्रातिपदिक) + जठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (collective dvandva) — ‘in/at the (set of) face, shoulders, heart, feet, thighs, belly’
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) — तसिल्-प्रत्ययान्त ‘क्रमात्’ = ‘in order/stepwise’
न्यसेत्should place
न्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम् — ‘he should place/assign’
मूल-मन्त्रस्यof the root mantra
मूल-मन्त्रस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः — ‘of the root-mantra’
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक विशेषण; (here) नपुंसकलिङ्गे द्वितीया बहुवचनस्य विशेषणम् — ‘six’
वर्णान्syllables/letters
वर्णान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
यथावत्properly
यथावत्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘properly/as prescribed’
देशिक-उत्तमःthe excellent preceptor
देशिक-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेशिक (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः — ‘the best teacher/preceptor’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches nyāsa—sanctifying the practitioner’s body by installing the mantra’s syllables in specific loci—so the body becomes a fit vessel for mantra-japa and ritual worship.

By prescribing disciplined mantra-ritual (nyāsa) under a qualified teacher, it supports bhakti through embodied, reverent practice—preparing the devotee for focused remembrance and worship.

It reflects technical ritual method (prayoga) tied to mantra-science—precise sequencing, correct syllabic placement (varṇa), and adherence to injunctions (yathāvat), consistent with śikṣā-style attention to sound and procedure.