Nityā-paṭala-prakaraṇa
The Exposition of the Nityā-paṭala
मासेन सिद्धा यक्षिण्यः प्रत्यक्षा वांछितप्रदाः । केतकीकुसुमैः सिद्धाश्चेटका वारिधेस्तटे ॥ ३८ ॥
māsena siddhā yakṣiṇyaḥ pratyakṣā vāṃchitapradāḥ | ketakīkusumaiḥ siddhāśceṭakā vāridhestaṭe || 38 ||
En l’espace d’un mois, les yakṣiṇīs s’accomplissent : elles se manifestent au grand jour et accordent les grâces désirées. Par le rite des fleurs de ketakī, l’esprit serviteur Ceṭaka s’accomplit sur le rivage de la mer.
Sanatkumara (in instruction to Narada on technical sādhana/ritual attainments)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights a results-oriented, time-bound model of sādhana where specific materials and locations are said to yield manifest outcomes, illustrating the Purana’s technical-ritual strand (prayoga) alongside broader dharma.
This verse is not primarily bhakti-oriented; it belongs to technical ritual instruction. Indirectly, it contrasts worldly/occult attainments (siddhi) with the higher aim of devotion and liberation emphasized elsewhere in the Narada Purana.
It reflects prayoga-style ritual procedure—use of prescribed substances (ketakī flowers), a prescribed timeframe (one month), and a prescribed site (seashore), aligning with applied ritual knowledge connected to Kalpa (ritual science) and traditional timing/place considerations.