Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

पूजयेत्प्रोक्तरूपस्तु प्रोक्तरूपाश्च ताः क्रमात् । उपचारैरासवैश्च मत्स्यैर्मांसैस्तु संस्कृतैः ॥ २८ ॥

pūjayetproktarūpastu proktarūpāśca tāḥ kramāt | upacārairāsavaiśca matsyairmāṃsaistu saṃskṛtaiḥ || 28 ||

Ayant revêtu la forme prescrite, qu’il les adore dans l’ordre convenable, selon les formes énoncées : en offrant les upacāra usuels, avec des libations fermentées (āsava), ainsi que du poisson et de la viande préparés.

पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रोक्त-रूपः(he) of the prescribed form
प्रोक्त-रूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—(सः); (प्रोक्तं रूपं यस्य/प्रोक्तरूपः = of the stated form)
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but/indeed)
प्रोक्त-रूपाःhaving prescribed forms
प्रोक्त-रूपाः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—ताः; (having the prescribed forms)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
ताःthem (those)
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (ablative used adverbially): क्रमात् = in order/stepwise
उपचारैःwith services/offerings
उपचारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; साधन/करण (by means of offerings/services)
आसवैःwith liquors
आसवैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआसव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
मत्स्यैःwith fish
मत्स्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
मांसैःwith meat
मांसैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—अन्वय/बलार्थक (indeed)
संस्कृतैःprepared/seasoned
संस्कृतैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसम् + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle, क्त), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पुं/नपुंसक-समासानुसार; विशेषण—मत्स्यैः मांसैः (prepared/seasoned)

Narada (as narrator/teacher within the instructional passage; traditional dialogue frame with Sanatkumara is implied for this section)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It emphasizes that worship becomes effective when performed exactly as prescribed—adopting the stated form and honoring the deities in the correct sequence with the appropriate upacāras and offerings.

It presents bhakti as disciplined service: devotion is expressed through orderly, rule-guided worship (kramāt) and attentive offerings, showing reverence through concrete ritual acts.

Ritual praxis is highlighted—knowledge of upacāra (formal services), correct sequencing, and the notion of saṃskṛta offerings (properly prepared/ritually fit), aligning with technical ritual procedure taught alongside Vedāṅga-oriented disciplines.