Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 138

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

उपर्यग्निं निधायाथ विद्यया दिनशो हुनेत् । त्रिसहस्रं त्रियमायां सर्षपैस्तद्रसाप्लुतैः ॥ १३८ ॥

uparyagniṃ nidhāyātha vidyayā dinaśo hunet | trisahasraṃ triyamāyāṃ sarṣapaistadrasāplutaiḥ || 138 ||

Ensuite, l’ayant placé au-dessus du feu, qu’on accomplisse chaque jour les oblations avec la vidyā-mantra prescrite : trois mille offrandes au cours de trois yāmas, au moyen de graines de moutarde trempées dans son suc exprimé.

उपरिabove/on top
उपरि:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (above/on)
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
निधायhaving placed
निधाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि + धा (धातु) → निधाय (क्त्वा/absolutive-variant)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having placed)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर/क्रम (then/thereupon)
विद्ययाwith (a) mantra/vidyā
विद्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
दिनशःday by day
दिनशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदिनशः (अव्यय)
Formअव्यय; वितरण/क्रम (day by day)
हुनेत्should offer (oblation)
हुनेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
त्रि-सहस्रम्three thousand (times/offerings)
त्रि-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्विगु-समासः—‘त्रीणि सहस्राणि’ (three thousand)
त्रि-यामायाम्in the third watch (of the day/night)
त्रि-यामायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + यामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; द्विगु-समासः—‘त्रयः यामाः’ (in the third watch/three-hour period)
सर्षपैःwith mustard seeds
सर्षपैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
तद्-रस-आप्लुतैःsoaked in that juice
तद्-रस-आप्लुतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक) + आप्लुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘तस्य रसेन आप्लुत’ इति तृतीया-तत्पुरुषः; भूतकृदन्त (क्त/PPP)

Sanatkumara (teaching Narada the technical ritual procedure)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara
A
Agni

FAQs

It emphasizes disciplined, mantra-guided daily homa: precise placement (above the fire), correct materials (mustard seeds), and regulated counts and timing (three thousand over three yāmas) as a means to purify and accomplish the intended rite.

Though technical, the instruction reflects bhakti through steady, reverent service to the sacred fire and mantra—devotion expressed as regular, careful ritual performance rather than mere sentiment.

Kalpa (ritual procedure) is primary: rules for homa, materials, counts, and timing (yāma-based scheduling), along with mantra-vidyā application in a regulated daily practice.