Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor

Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma

वामपार्श्वं सदा पातु इतीमेलरिता ततः । माहेश्वरी दिशं पातु त्वरितं सिद्धिदायिनी ॥ २७ ॥

vāmapārśvaṃ sadā pātu itīmelaritā tataḥ | māheśvarī diśaṃ pātu tvaritaṃ siddhidāyinī || 27 ||

Puis, après avoir prononcé la formule : « Qu’elle protège toujours mon flanc gauche », (qu’on prie ainsi) : « Que Māheśvarī, la puissance de Śiva, garde la direction et accorde promptement réussite et siddhis ».

वाम-पार्श्वम्left side
वाम-पार्श्वम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootवाम + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
ईमेलरिताĪmelaritā (Goddess/name)
ईमेलरिता:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootईमेलरिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; देवीनाम (name; as in text)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: then/thereafter)
माहेश्वरीMāheśvarī (Goddess)
माहेश्वरी:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; देवीनाम (name)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/manner)
TypeAdjective
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (adverbially: quickly)
सिद्धि-दायिनीbestower of accomplishments
सिद्धि-दायिनी:
Visheshana (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootसिद्धि + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण माहेश्वरी

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual-application context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

M
Maheshvari (Shakti of Shiva)

FAQs

It frames protection as a sacred, direction-wise (diśā) guarding through mantra—invoking Māheśvarī as a swift bestower of siddhi, so the practitioner’s body and space are made spiritually secure.

Even in a technical rite, the verse relies on reverent invocation—placing one’s safety and success in the hands of the deity’s śakti, which is a practical expression of devotional surrender.

It reflects procedural mantra-application—reciting specific protective phrases for body-parts and directions (a prayoga-style method), aligning with Vedanga-oriented technical instruction within the Purana.