Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 134

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

ऊरुयुग्मे तथा जानुद्वये जंघाद्वये तथा । पादयुग्मे तथा वर्णान्मंत्रजान्दश विन्यसेत् ॥ १३४ ॥

ūruyugme tathā jānudvaye jaṃghādvaye tathā | pādayugme tathā varṇānmaṃtrajāndaśa vinyaset || 134 ||

De même, sur la paire de cuisses, sur les deux genoux, sur les deux jambes et sur la paire de pieds, qu’on place (par nyāsa) les dix syllabes issues du mantra, en assignant ses sons à ces membres selon l’ordre prescrit.

ऊरु-युग्मेon the pair of thighs
ऊरु-युग्मे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक) + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष: ‘ऊर्योः युग्मे’ (pair of thighs)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
जानु-द्वयेon the pair of knees
जानु-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘जानुनोः द्वये’ (pair of knees)
जङ्घा-द्वयेon the pair of calves/shanks
जङ्घा-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘जङ्घयोः द्वये’ (pair of shanks/calves)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
पाद-युग्मेon the pair of feet
पाद-युग्मे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + युग्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: ‘पादयोः युग्मे’ (pair of feet)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
वर्णान्letters/syllables
वर्णान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
मन्त्र-जान्mantra-born / belonging to the mantra
मन्त्र-जान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त; √जन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘मन्त्रात् जाताः’ (born from/pertaining to the mantra)
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या; अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक; (indeclinable-like numeral) qualifying ‘वर्णान्’
विन्यसेत्should place/arrange (nyāsa)
विन्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नि-स्य (धातु; विन्यस्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada (teaching ritual/technical procedure in the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It emphasizes mantra-śuddhi through nyāsa—sanctifying the practitioner’s body by ritually installing the mantra’s syllables, so the body becomes a fit vessel for japa and worship.

It supports bhakti by prescribing disciplined, reverent preparation for worship; correct nyāsa is presented as a technical aid that steadies mind and body for focused devotion.

A ritual-technical application of mantra and varṇa (syllable) placement—showing procedural knowledge allied to śikṣā (phonetics) and kalpa (ritual method) within Narada Purana’s technical teachings.