Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 107

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

दधानां बाहुभिर्वामैः कह्लारं हेमश्रृंगकम् । पुष्पेषुं मातुलिंगं च दधानां दक्षिणैः करैः ॥ १०७ ॥

dadhānāṃ bāhubhirvāmaiḥ kahlāraṃ hemaśrṛṃgakam | puṣpeṣuṃ mātuliṃgaṃ ca dadhānāṃ dakṣiṇaiḥ karaiḥ || 107 ||

De ses bras gauches, Elle porte le lotus kahlāra et un emblème aux cornes d’or ; de ses mains droites, Elle tient la flèche de fleurs et le fruit mātuliṅga (cédrat).

dadhānāmbearing/holding
dadhānām:
Karta (कर्ता) — describing the agent (she)
TypeAdjective
Rootdhā (धा) धातु; वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक ‘dadhāna’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्), परस्मैपदी; स्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन (plural) — agreeing with implied देवीम्/शक्तिम्
bāhubhiḥwith (her) arms
bāhubhiḥ:
Karaṇa (करण) — instrument/means
TypeNoun
Rootbāhu (बाहु) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
vāmaiḥleft
vāmaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāma (वाम) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — bāhubhiḥ/karaiḥ इत्यस्य विशेषणम्
kahlārama blue lotus
kahlāram:
Karma (कर्म) — object held
TypeNoun
Rootkahlāra (कह्लार) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
hemaśrṛṅgakama golden horn/pointed ornament
hemaśrṛṅgakam:
Karma (कर्म) — object held
TypeNoun
Roothema (हेम) + śrṛṅgaka (श्रृंगक) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हेमस्य श्रृंगकम्)
puṣpeṣuma flower-arrow
puṣpeṣum:
Karma (कर्म) — object held
TypeNoun
Rootpuṣpa (पुष्प) + iṣu (इषु) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्पाणाम् इषुः)
mātuliṅgama citron fruit
mātuliṅgam:
Karma (कर्म) — object held
TypeNoun
Rootmātuliṅga (मातुलिंग) प्रातिपदिक
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध) — coordination
TypeIndeclinable
Rootca (च) अव्यय
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dadhānāmbearing/holding
dadhānām:
Karta (कर्ता) — describing the agent (she)
TypeAdjective
Rootdhā (धा) धातु; वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक ‘dadhāna’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्), परस्मैपदी; स्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन — agreeing with implied देवीम्/शक्तिम्
dakṣiṇaiḥright
dakṣiṇaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (दक्षिण) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — karaiḥ इत्यस्य विशेषणम्
karaiḥwith (her) hands
karaiḥ:
Karaṇa (करण) — instrument/means
TypeNoun
Rootkara (कर) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Narada (in a descriptive, instructional narration within the dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

FAQs

It teaches dhyāna through iconographic precision: the deity’s held symbols are not decorative, but contemplative cues (ālambana) that focus the mind and invoke specific powers—purity (lotus), auspicious splendor (golden emblem), devotional attraction (flower-arrow), and nourishment/blessing (citron).

Bhakti is strengthened by concrete remembrance (smaraṇa) and visualization (dhyāna). By meditating on the deity’s attributes as described, a devotee turns attention from distraction to loving, steady worship with a clear mental form.

It reflects applied ritual science—how accurate form-description supports upāsanā and pūjā procedures (a practical, technical layer often paired with mantra and nyāsa), aligning worship with prescribed lakṣaṇa (defining marks).