Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

The Description of the Four Durgā Mantras

शिवेन कीलिता चेयं तदुत्कीलनमुच्यते । मायां तारपुटां मंत्री जपेदष्टोत्तरं शतम् ॥ ३९ ॥

śivena kīlitā ceyaṃ tadutkīlanamucyate | māyāṃ tārapuṭāṃ maṃtrī japedaṣṭottaraṃ śatam || 39 ||

Cette opération mantrique a été « clouée » (scellée) par Śiva ; son déliement est nommé « utkīlana ». Pour l’accomplir, le pratiquant doit réciter le mantra Māyā–Tārapuṭā cent huit fois.

शिवेनby Śiva
शिवेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
कीलिताfastened/locked
कीलिता:
क्रिया-विशेष्य (Predicate participle)
TypeVerb
Rootकील् (धातु) → कीलित (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; भूतकर्मणि क्त (past passive participle)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
इयम्this (one)
इयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम-विशेषणम् (qualifies उत्कीलनम्)
उत्कीलनम्unfastening, unlocking
उत्कीलनम्:
कर्ता (Karta/Subject; of उच्यते)
TypeNoun
Rootउत् + कील् (धातु) + ल्युट् → उत्कीलन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; क्रियानाम (action noun)
उच्यतेis called/said
उच्यते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'is said')
मायाम्(the mantra) Māyā
मायाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
तारपुटाम्the Tāra-puṭā (mantric enclosure)
तारपुटाम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to मायाम्)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक) + पुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (तारस्य पुटा = the 'enclosure/puṭa' of Tāra)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
जपेत्should recite
जपेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अष्टोत्तरम्eight more (i.e., 108)
अष्टोत्तरम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; संख्याविशेषणम् (qualifies शतम्); तत्पुरुषः (अष्ट अधिकम् उत्तरम् = eight more)
शतम्a hundred (times)
शतम्:
कर्म (Karma/Object; count)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical/mantra-vidhi section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva

FAQs

It describes a technical mantric principle: when a rite or mantra is ‘sealed’ (kīlana), its effective release (utkīlana) is achieved through a prescribed japa, emphasizing disciplined repetition as the key to restoring potency.

Although primarily technical, it implies devotional discipline through focused japa performed with reverence and steadiness—an applied form of bhakti where repetition and surrender to the mantra’s deity-power are central.

It highlights ritual procedure (kalpa-style application) and the standardized japa count of 108, a practical rule used in mantra-sādhana for precision and repeatability in rites.