Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

कुमार्या पेषयेत्तानि मंत्रेणाथाभिमंत्र्य च । विदद्ध्यात्तिलकं तेन दर्शनाद्वशयेज्जनान् ॥ ४० ॥

kumāryā peṣayettāni maṃtreṇāthābhimaṃtrya ca | vidaddhyāttilakaṃ tena darśanādvaśayejjanān || 40 ||

Qu’une jeune fille non mariée broie ces ingrédients; puis, après les avoir consacrés par le mantra, qu’on en trace un tilaka sur le front. Par la seule vue, il ferait plier les hommes à son influence.

कुमार्याby/with a maiden (virgin girl)
कुमार्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
पेषयेत्should have (them) ground
पेषयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपिष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्; causative sense in usage: "should cause to grind"
तानिthose (ingredients)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle): sequence/then
अभिमन्त्र्यhaving enchanted (them)
अभिमन्त्र्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund, -त्वा/ल्यप्): "having consecrated/enchanted"; from √मन्त्र् with अभि-
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
विदध्यात्should apply/prepare
विदध्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
तिलकम्a tilaka mark
तिलकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
तेनby that/with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
दर्शनात्from (its) sight; by seeing
दर्शनात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular)
वशयेत्should subdue/attract
वशयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्; causative sense in usage: "should bring under control"
जनान्people
जनान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (2nd/द्वितीया), बहुवचन (Plural)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents a mantra-prayoga principle: substances become ritually efficacious through purity of preparation (kumārī) and empowerment (abhimantrana), culminating in a tilaka used as a visible, consecrated mark.

Indirectly: tilaka is a public sign of religious observance and consecration; while this verse emphasizes influence through ritual power, in a broader bhakti setting tilaka functions as an outward emblem of dedication and sacred identity.

Mantra-prayoga and ritual procedure—specifically abhimantrana (consecrating by mantra-recitation) and the disciplined preparation of materials, reflecting applied ritual science within the Vedanga-oriented section.