Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
गजसिंहादिभूतानि राक्षसाञ्छाकिनीरपि । प्रयोजनानां सिद्ध्यै तु देव्याः शापं निवर्त्य च ॥ ४१ ॥
gajasiṃhādibhūtāni rākṣasāñchākinīrapi | prayojanānāṃ siddhyai tu devyāḥ śāpaṃ nivartya ca || 41 ||
Des êtres-esprits semblables à l’éléphant ou au lion, ainsi que des rākṣasa et même des chākinī, sont (invoqués/propitiés) pour l’accomplissement des desseins—et aussi pour détourner la malédiction de la Déesse.
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition in Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: vira
It frames certain fierce beings and spirit-classes as part of a remedial ritual worldview: obstacles like a Devi’s curse are addressed through prescribed rites aimed at restoring harmony and enabling the seeker’s intended goals (prayojana-siddhi).
Indirectly: it implies that higher order is maintained through reverence and proper appeasement within dharmic boundaries; in the Purana’s broader ethos, such remedies are ideally subordinated to sattvic worship and devotion that ultimately removes fear and impediments.
Ritual application (kalpa-oriented practice) and mantra-based remedial procedure: the verse points to pragmatic rites for obstacle-removal and curse-pacification, a theme often treated alongside technical disciplines in Book 1.3.