Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 110

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

आदाय वामहस्तेन प्रेतभूस्थितकर्परम् । अंगारेण चितास्थेन तत्र यंत्रं समालिखेत् ॥ ११० ॥

ādāya vāmahastena pretabhūsthitakarparam | aṃgāreṇa citāsthena tatra yaṃtraṃ samālikhet || 110 ||

De la main gauche, prenant un crâne gisant à même le sol, lié à un cadavre, qu’on y trace avec soin le yantra à l’aide d’un charbon pris au bûcher funéraire.

आदायhaving taken
आदाय:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
वाम-हस्तेनwith the left hand
वाम-हस्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयसमासः (वामः हस्तः)
प्रेत-भू-स्थित-कर्परम्a skull/bowl lying in a charnel/ghost-ground
प्रेत-भू-स्थित-कर्परम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था धातु) + कर्पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (प्रेतभूमौ स्थितं कर्परम् = skull/bowl situated in a cremation/ghost-ground)
अङ्गारेणwith a coal/ember
अङ्गारेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
चितास्थेन(ember) from the funeral pyre
चितास्थेन:
विशेषण (Adjectival to instrument)
TypeAdjective
Rootचिता (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (चितायां स्थः = from/on the funeral pyre); विशेषणम् (अङ्गारेण)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: ‘there’)
यन्त्रम्yantra/diagram
यन्त्रम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समालिखेत्should draw/inscribe
समालिखेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √लिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

The verse presents a highly technical rite where liminal substances (skull, cremation coal) are used to empower a yantra, indicating a specialized ritual domain focused on potency (śakti) and precise procedure rather than general devotional worship.

This specific verse is procedural and does not directly teach bhakti; it belongs to technical instructions (yantra/ritual method). In the Narada Purana’s broader framework, such rites are subordinate to dharmic discipline and are distinct from the primary bhakti-oriented worship of Vishnu.

It highlights ritual praxis—accurate materials, hand usage, and diagram inscription (yantra-lekhana). This aligns most closely with kalpa-style procedural knowledge (rules of rites), even when expressed in a technical, esoteric register.