Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 60

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

अङ्गन्यासं ततः कुर्यात्पीठाख्यं सर्वसिद्धिदम् । आधारे कामरूपाख्यं बीजं ह्रस्वार्णपूर्वकम् ॥ ६० ॥

aṅganyāsaṃ tataḥ kuryātpīṭhākhyaṃ sarvasiddhidam | ādhāre kāmarūpākhyaṃ bījaṃ hrasvārṇapūrvakam || 60 ||

Ensuite, qu’on accomplisse l’aṅga-nyāsa appelé « Pīṭha », dispensateur de toutes les siddhis. Au fondement (ādhāra), qu’on place la bīja nommée « Kāmarūpa », précédée d’une voyelle brève.

अङ्गन्यासम्the limb-nyāsa
अङ्गन्यासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्गन्यास = अङ्ग (प्रातिपदिक) + न्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अङ्गानां न्यासः)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from that/thereafter)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष एकवचन (injunctive instruction), परस्मैपद
पीठाख्यम्called 'pīṭha'
पीठाख्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपीठाख्य = पीठ (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (पीठ इति आख्या यस्य)
सर्वसिद्धिदम्bestowing all attainments
सर्वसिद्धिदम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्वसिद्धिद = सर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक/कृदन्तार्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सर्वाः सिद्धयः ददाति इति)
आधारेin the base/support (ādhāra)
आधारे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कामरूपाख्यम्named 'Kāmarūpa'
कामरूपाख्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकामरूपाख्य = कामरूप (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (कामरूप इति आख्या यस्य)
बीजम्seed-syllable (bīja)
बीजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ह्रस्वार्णपूर्वकम्preceded by a short vowel/syllable
ह्रस्वार्णपूर्वकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootह्रस्वार्णपूर्वक = ह्रस्व (प्रातिपदिक) + अर्ण (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (ह्रस्वम् अर्णम् पूर्वं यस्य)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

It teaches a precise ritual sequence: after preliminary steps, the practitioner sanctifies the body through aṅganyāsa (mantra-placement), identifying a specific nyāsa-form (“Pīṭha”) as a means for accomplishing ritual and spiritual attainments (siddhi).

Although technical, the verse supports bhakti-upāsanā by showing how the body is made a fit vessel for worship through nyāsa—channeling devotion into disciplined mantra practice rather than mere sentiment.

It highlights applied ritual methodology—mantra-application and phonetic precision (the instruction about a ‘short vowel’), aligning with Vedāṅga concerns such as Śikṣā (pronunciation) and kalpa-style procedural practice.