Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 85

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

शंखचक्रगदाखङ्गपाशांकुशशरान्धनुः । लोकेश्वरांस्ततो बाह्ये तेषामस्त्राण्यनंतरम् ॥ ८५ ॥

śaṃkhacakragadākhaṅgapāśāṃkuśaśarāndhanuḥ | lokeśvarāṃstato bāhye teṣāmastrāṇyanaṃtaram || 85 ||

Ensuite, à l’extérieur (de cet agencement intérieur), qu’on place les Lokapāla, gardiens du monde; et aussitôt après, qu’on dispose leurs armes : conque, disque, massue, épée, lasso, aiguillon, flèches et arc.

शंखconch
शंख:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
चक्रdiscus
चक्र:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
गदाmace
गदा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
खङ्गsword
खङ्ग:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
पाशnoose
पाश:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
अंकुशgoad
अंकुश:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअंकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
शरarrow
शर:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; compound-member
धनुःbow
धनुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; list-item
लोकेश्वरान्the lords of the worlds
लोकेश्वरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; तत्पुरुष: 'of the world' + 'lords'
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/thereafter)
बाह्येin the outer (area)
बाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबाह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'in the outer (place)' (elliptic adhikaraṇa)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; pronoun
अस्त्राणिmissiles/weapons
अस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; here as objects to be placed/worshipped (contextual)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-नपुंसक एकवचन; क्रियाविशेषण (adverb) 'immediately/afterwards'

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lokapālas (Lokeśvarāḥ)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā
K
Khaṅga
P
Pāśa
A
Aṅkuśa
Ś
Śara
D
Dhanuḥ

FAQs

It prescribes a protective sacred layout: after establishing the primary divine focus, the worshipper places the world-guardians and then their weapons, symbolically sealing the ritual space with cosmic order and divine protection.

Bhakti here is expressed as disciplined upāsanā—devotion enacted through correct arrangement (krama) and reverent visualization of divine powers (astras) that safeguard the devotee and the worship.

It reflects kalpa-style procedural knowledge: the ordered sequencing of placements (bāhye, anantaram) used in ritual design/mandala construction and protective nyāsa conventions.