Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
पितास्माकं मुनिश्रेष्ठ मानसीं कल्पदैहिकीम् । ततः पश्चात्पंचवक्त्रं कृष्णं प्राह महामते ॥ २७ ॥
pitāsmākaṃ muniśreṣṭha mānasīṃ kalpadaihikīm | tataḥ paścātpaṃcavaktraṃ kṛṣṇaṃ prāha mahāmate || 27 ||
Ô meilleur des sages, notre père fit d’abord naître une création mentale, puis une création façonnée en corps. Ensuite, ô grand d’esprit, il s’adressa à Kṛṣṇa, celui aux cinq visages.
Sanatkumara (or one of the Sanaka brothers) speaking to Narada (dialogue context within Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It highlights a graded process of manifestation—first as a mental projection and then as embodied form—pointing to the primacy of consciousness/intention before material expression in Purāṇic cosmology.
While not directly prescribing bhakti practices, it frames divine order (kalpa) and purposeful creation as the background in which devotion operates—devotees align mind (mānasī) and body (daihikī) toward the Divine through disciplined worship.
The verse reflects kalpa-style ordering (ritual/systematic arrangement) and conceptual sequencing—useful for understanding how Purāṇic cosmology often parallels Vedāṅga categories like Kalpa (structured procedure) and related technical narration.