Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

जातुश्चासंख्यगोपालास्तेजसा वयसा समाः । प्राणतुल्यप्रियाः सर्वे बभूवुः पार्षदा विभोः ॥ १५ ॥

jātuścāsaṃkhyagopālāstejasā vayasā samāḥ | prāṇatulyapriyāḥ sarve babhūvuḥ pārṣadā vibhoḥ || 15 ||

Parfois apparurent d’innombrables gopālas, égaux en éclat et en âge. Tous devinrent les compagnons-serviteurs (pārṣadas) du Seigneur, chers à Lui comme son propre souffle de vie.

जातुindeed/at some time
जातु:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal particle: at some time/indeed)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
असंख्यगोपालाःcountless cowherds
असंख्यगोपालाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअसंख्य (प्रातिपदिक) + गोपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; (असंख्याः गोपालाः) nominative plural
तेजसाby splendor
तेजसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
वयसाby age (in age)
वयसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental singular
समाःequal
समाः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Predicate/subject adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; predicate adjective agreeing with गोपालाः
प्राणतुल्यप्रियाःdear as life itself
प्राणतुल्यप्रियाः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन; (प्राणैः तुल्यं प्रियं येषाम्/प्राणतुल्यं प्रियं) ‘as dear as life’
सर्वेall
सर्वे:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पार्षदाःattendants/retainers
पार्षदाः:
कर्ता (Kartā/Subject complement)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन
विभोःof the Lord
विभोः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular

Narada (narrating within the Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vibhu (the Lord—commonly understood as Vishnu/Krishna in such narratives)
G
Gopalas (cowherds)

FAQs

It highlights the Purāṇic ideal that pure devotees are not merely worshippers but become the Lord’s intimate attendants (pārṣadas), cherished by Him as dearly as life itself.

By portraying the gopālas as equal in radiance and close in companionship, the verse teaches that bhakti matures into intimate service and nearness to the Lord—devotion expressed as constant, loving attendance.

No specific Vedāṅga technique (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is devotional praxis—sevā (attendant service) and cultivating prāṇa-tulya love toward the Lord.