Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

वैकुंठे स्थापयामास शश्वत्पालनकर्मणि । अथ गोलोकनाथस्य लोम्नां विवरतो मुने ॥ १४ ॥

vaikuṃṭhe sthāpayāmāsa śaśvatpālanakarmaṇi | atha golokanāthasya lomnāṃ vivarato mune || 14 ||

Il les établit en Vaikuṇṭha pour l’éternel devoir de protection. Puis, ô muni, des pores parmi les poils du Seigneur de Goloka…

वैकुण्ठेin Vaikuṇṭha
वैकुण्ठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
स्थापयामासestablished/placed
स्थापयामास:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् causative; periphrastic perfect (लिट्)
Formलिट्-लकार (Perfect/periphrastic), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शश्वत्always/eternally
शश्वत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशश्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
पालनकर्मणिin the duty of protection
पालनकर्मणि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; (पालनस्य कर्मणि) locative in the act/duty of protection
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequence/beginning particle)
गोलोकनाथस्यof the Lord of Goloka
गोलोकनाथस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगोलोक (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular (of the lord of Goloka)
लोम्नाम्of the hairs
लोम्नाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
विवरतःfrom the pore/opening
विवरतः:
अपादान (Apādāna/Ablative-source)
TypeNoun
Rootविवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (from the pore/opening)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Suta (narrating to the assembled sages, addressing a muni)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vaikuntha
G
Goloka
G
Golokanatha

FAQs

It links divine governance with Vaikuṇṭha: beings are ‘stationed’ for śaśvat-pālana (perpetual protection), presenting the cosmos as sustained by an ordered, sacred duty under the Supreme’s domain.

By foregrounding Vaikuṇṭha and the Lord’s protective function, it encourages reverence for the Lord as the refuge and sustainer—an essential bhakti attitude of surrender to divine protection.

Primarily Vyākaraṇa-style precision: compounds like goloka-nātha and technical terms like pālana-karma indicate how meaning is carried through grammatical construction, even in Purāṇic cosmological narration.