Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 85

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

कुवलयापीडहंता दंतस्कंधबलाग्रणीः । कल्परूपधरोधीरो दिव्यवस्त्रानुलेपनः ॥ ८५ ॥

kuvalayāpīḍahaṃtā daṃtaskaṃdhabalāgraṇīḥ | kalparūpadharodhīro divyavastrānulepanaḥ || 85 ||

Lui qui terrassa Kuvalayāpīḍa; le premier en vigueur, portant le fardeau sur son épaule telle une défense; Lui qui prend des formes à volonté; le Sage ferme et constant, paré de vêtements divins et d’onguents célestes.

कुवलयापीडहंताslayer of (the elephant) Kuvalayāpīḍa
कुवलयापीडहंता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुवलय-पीड-हन्तृ (प्रातिपदिक; हन्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक नाम (agent noun)
दन्तस्कन्धबलाग्रणीःforemost in the strength of tusk and shoulder
दन्तस्कन्धबलाग्रणीः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदन्त-स्कन्ध-बल-अग्रणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative)
कल्परूपधरःbearer of a wondrous/desired form
कल्परूपधरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकल्प-रूप-धर (प्रातिपदिक; धृ-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धर = कर्तृवाचक (one who bears)
धीरोsteadfast, courageous
धीरो:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
दिव्यवस्त्रानुलेपनःone with divine garments and anointing (unguents)
दिव्यवस्त्रानुलेपनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदिव्य-वस्त्र-अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (divine garments and unguents/ointments)

Sanatkumara (teaching to Narada in a laudatory/namāvali sequence of Vishnu’s epithets)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
K
Krishna
K
Kuvalayapida

FAQs

It presents Vishnu/Krishna as both heroic (destroyer of adharma symbolized by Kuvalayāpīḍa) and transcendent (able to assume any form), encouraging devotees to remember the Lord’s protection, sovereignty, and divine splendor.

Bhakti is supported through nāma-smaraṇa (remembering divine names): the verse strings together attributes—valor, steadiness, and divine beauty—so the mind can meditate on the Lord with reverence, love, and confidence in His saving power.

The verse models disciplined recitation and precise compound-formation (Vyākaraṇa) typical of name-lists (namāvali), aiding correct chanting and memorization—skills aligned with Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar).