Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

रक्तां च तुलसीं रक्तंचदनाक्तां क्रसात्सुधीः । अर्पयेद्दक्षिणे जद्वयमश्वारियुग्मकम् ॥ ५५ ॥

raktāṃ ca tulasīṃ raktaṃcadanāktāṃ krasātsudhīḥ | arpayeddakṣiṇe jadvayamaśvāriyugmakam || 55 ||

Le sage doit offrir en dakṣiṇā de la tulasī rouge et une paire d’offrandes enduites de santal rouge, ainsi qu’un couple de chevaux : un étalon et une jument.

रक्ताम्red
रक्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘तुलसीम्’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तुलसीम्tulasī
तुलसीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
रक्त-चन्दन-आक्ताम्anointed with red sandal paste
रक्त-चन्दन-आक्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + आक्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रक्तचन्दनेन आक्ता = anointed with red sandal paste)
क्रसात्from ‘krasāt’ (uncertain)
क्रसात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootक्रसात् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-शब्दः—अर्थः अनिश्चितः (possibly ‘from the vessel/ladle’ or a place-name)
सुधीःthe wise person
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय् (धातु, णिच् of ऋ/अर्प्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दक्षिण-देश/पक्ष), सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘on the right (side)’
यत्-द्वयम्that pair
यत्-द्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (यत् द्वयम् = that pair)
अश्व-आरी-युग्मकम्a pair called ‘aśvāri’ (uncertain)
अश्व-आरी-युग्मकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + आरी (प्रातिपदिक) + युग्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः; पाठ/अर्थ-समस्या—‘अश्वारी’ इति सम्भाव्यं (horse-rider) अथवा ‘अश्व-आरी’ (uncertain)

Narada (in instruction on dāna and ritual gifting within the Vedāṅga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

T
Tulasī
D
Dakṣiṇā

FAQs

It emphasizes dhārmic giving (dāna) as a regulated ritual act: offering auspicious, sanctifying items (tulasī, red sandal) along with substantial gifts as dakṣiṇā to complete a rite with merit.

Tulasī is a hallmark of Viṣṇu-oriented devotion; offering it respectfully within ritual gifting links external rite (karma) with devotional sanctity (bhakti) through sacred substances.

It reflects kalpa-style ritual procedure: specifying dakṣiṇā items, their preparation (anointing with red sandal), and the rule of paired offerings—practical guidance used in yajña and vrata contexts.