Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

त्रिशो मूलेन मूर्द्धादिपादांतं व्यापकं न्यसेत् । सकृद्व्यापय्य तारेण मंत्रन्यासं ततश्चरेत् ॥ २७ ॥

triśo mūlena mūrddhādipādāṃtaṃ vyāpakaṃ nyaset | sakṛdvyāpayya tāreṇa maṃtranyāsaṃ tataścaret || 27 ||

Avec le mantra racine (mūla-mantra), qu’on accomplisse trois fois le nyāsa pénétrant de la couronne de la tête jusqu’aux extrémités des pieds. Puis, après avoir fait une fois pénétrer le corps par le mantra Tāra, qu’on procède au mantra-nyāsa selon l’ordre requis.

triśaḥthrice
triśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottriśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of frequency (आवृत्तिवाचक)
mūlenawith the root (mantra)
mūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
mūrdha-ādi-pāda-antamfrom head to feet (ending at the feet)
mūrdha-ādi-pāda-antam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); adjective qualifying vyāpakam; meaning ‘ending at the feet, beginning with the head’
vyāpakamall-pervading/pervasive (one)
vyāpakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvyāpaka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
nyasetshould place
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sakṛtonce
sakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
vyāpayyahaving spread
vyāpayya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvy-āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having pervaded/spread’
tāreṇawith/using the ‘tārā’ (mantra)
tāreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana (एकवचन)
mantra-nyāsammantra-installation (nyāsa)
mantra-nyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caretshould perform/practice
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
T
Tara (mantra)

FAQs

It teaches purification and sanctification of the practitioner’s entire body through vyāpaka-nyāsa, making the body a fit locus for mantra-japa and further ritual acts.

By prescribing disciplined mantra-nyāsa before practice, it frames devotion as embodied worship—preparing oneself as an instrument for focused remembrance and reverence.

It highlights applied ritual procedure (prayoga)—a technical method of nyāsa and mantra-vyāpana, emphasizing sequence, repetition count, and correct mantra-application.