Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

किं बहूक्तेन सर्वेष्टदायकं तर्पणं त्विदम् । ससितोपलधारोष्णदुग्धबुद्ध्या जलेन वै ॥ १३३ ॥

kiṃ bahūktena sarveṣṭadāyakaṃ tarpaṇaṃ tvidam | sasitopaladhāroṣṇadugdhabuddhyā jalena vai || 133 ||

À quoi bon en dire davantage ? Ce tarpaṇa accorde tous les buts désirés. En vérité, on l’accomplit avec de l’eau, en la contemplant comme un courant de clarté lunaire, comme du lait tiède et comme un flot de cristal blanc.

किम्what (need)
किम्:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनिपातार्थे प्रश्न/उपेक्षार्थक अव्यय (idiomatic: ‘what use...’)
बहु-उक्तेनwith much talk
बहु-उक्तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त; वच्-धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘बहु उक्त’ इति तत्पुरुष, instrumental ‘by much speaking’
सर्वेष्ट-दायकम्granting all desired things
सर्वेष्ट-दायकम्:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + इष्ट (कृदन्त; इष्-धातोः क्त) + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष—‘सर्वेष्टस्य दायकम्’
तर्पणम्this tarpaṇa rite
तर्पणम्:
कर्ता/विषय (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
इदम्this
इदम्:
विशेष्य (Head noun referent/विशेष्य)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स-शित-उपल-धार-उष्ण-दुग्ध-बुद्ध्याwith the idea (buddhi) of warm milk cooled by a stream over a cold stone
स-शित-उपल-धार-उष्ण-दुग्ध-बुद्ध्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थे ‘सहित’) + शित (कृदन्त; शि/शीत्-भावे) + उपल (प्रातिपदिक) + धार (प्रातिपदिक) + उष्ण (प्रातिपदिक) + दुग्ध (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः—‘शितोपलधारया उष्णदुग्धबुद्ध्या’ (with the notion that water is warm milk cooled by a stream over a cold stone)
जलेनwith water
जलेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that tarpaṇa becomes powerfully fruitful when performed with correct inner contemplation—water is ritually “transformed” by bhāvanā into auspicious, nourishing, and luminous offerings that satisfy the recipients and yield desired results.

By emphasizing intention and reverent visualization, it aligns ritual action with inward devotion—offering water as if it were moonlight or milk expresses loving care and sacred attention, which is central to bhakti-oriented practice.

It highlights prayoga (ritual application) and manasa-bhāvanā (prescribed mental construction) as part of technical ritual discipline—showing that correct procedure includes both external act (jala-tarpaṇa) and internal cognition (buddhi/bhāvanā).